About: dbkwik:resource/VdjIUjGff7AaDWlRAQcw2A==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • A Divina Comédia/Purgatório/XXVII
rdfs:comment
  • E, ao meio-dia, o Gange aquece e aclara Stava o sol; declinando a luz já se ia: Eis ledo o anjo de Deus se nos depara. Fora da flama, à borda ele se erguia, Beati mundo corde modulando. Em tom de voz, que a humana precedia. “Para avante passar” — acrescentando — “Apurai-vos no fogo, almas piedosas! Entrai, de além nos hinos atentando.” Lhe ouvindo ao perto as vozes sonorosas, Sossobrei, como quem, perdido o alento, Da tumba às trevas desce pavorosas. Mãos cruzadas, quedei sem movimento; De olhos na chama, os vivos relembrava, Que das fogueiras vira no tormento.
dcterms:subject
dbkwik:resource/RQXmPcyd2wFf2CmVCz207g==
Anterior
dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w==
dbkwik:resource/mXsIHpQBpCrIYMUKpGBFZg==
  • Purgatório, Canto XXVII
dbkwik:pt.poesia/p...iPageUsesTemplate
dbkwik:resource/_dawy2HhDpdgPNANiyGL2Q==
  • por Dante Alighieri, tradução de José Pedro Xavier Pinheiro
abstract
  • E, ao meio-dia, o Gange aquece e aclara Stava o sol; declinando a luz já se ia: Eis ledo o anjo de Deus se nos depara. Fora da flama, à borda ele se erguia, Beati mundo corde modulando. Em tom de voz, que a humana precedia. “Para avante passar” — acrescentando — “Apurai-vos no fogo, almas piedosas! Entrai, de além nos hinos atentando.” Lhe ouvindo ao perto as vozes sonorosas, Sossobrei, como quem, perdido o alento, Da tumba às trevas desce pavorosas. Mãos cruzadas, quedei sem movimento; De olhos na chama, os vivos relembrava, Que das fogueiras vira no tormento. A mim cada um dos Vates se voltava. — “Não temas, filho! Aqui dor se padece, Mas não morte” — Virgílio me exortava. “Lembra! Lembra ou memória em ti falece? Já sobre Gerião levei-te a salvo: De Deus mais perto, em mim virtude cresce. “Se destas chamas, crê, tu foras alvo Em todo o espaço de um milheiro de anos, De um só cabelo ficarias calvo. “Se cuidas no que digo haver enganos, Te acerca e por ti próprio experimenta, Ao fogo expondo de tua veste os panos. “Todo o temor do ânimo afugenta! Vem, pois! Mostra que tens peito seguro!” — Ouvi, mas o valor meu não se aumenta. Vendo-me ainda pertinace e duro, Merencório me disse: — “Ó filho amado, De Beatriz a ti só este muro!” — De Tisbe ao nome, Píramo chegado À morte, os olhos para vê-la abria, Quando há seu sangue à amora cor mudado; A resistência minha assim cedia. A Virgílio volvi-me, o nome ouvindo, Que sempre o pensamento me alumia. Então a fronte meneou; sorrindo, Como a infante, que um pomo há seduzido, Disse: — “Aqui ficaremos persistindo?” — Sou por ele no fogo antecedido; Estácio, que antes sempre caminhara, Depois de mim seguia a seu pedido. Eu pelo fogo apenas penetrara, Ardor tanto senti, que, pra recreio, Em vidro derretido me lançara. De confortar-me procurando o meio, De Beatriz Virgílio assim falava: — “Seu gesto julgo ver de fulgor cheio.” — Voz peregrina ouvi, que ali cantava: Fora saímos nós, dos sons guiados, Na parte, onde a subida se mostrava. — “Vinde, ó vós de meu Pai abençoado!” —- Do seio de um luzeiro retinia, Tal que os olhos cerram-se ofuscados. “Transmonta o sol, a noite segue ao dia, Não vos detende; a passo andai ligeiro, Que o Ponente já trevas anuncia.” — A trilha no penhasco sobranceiro Direita sobe à parte em que tolhia A sombra minha o lume derradeiro. Vencido apenas nosso passo havia Alguns degraus, a sombra, que fenece, Mostra que o sol já luz não difundia. Antes que em todo apresentado houvesse O imenso horizonte igual aspeito, E a noite os seus véus todos estendesse, Um degrau cada qual tomou por leito; Que nos tirara da montanha a agrura, Mais que o desejo de subir o jeito. Como as cabras das penhas sobre a altura, Antes de fartas, rápidas e ardentes, Têm, ruminando, mansidão, brandura; Pousam à sombra, enquanto o sol candentes Lumes despede, e as guarda o pegureiro Com seu cajado e os olhos previdentes; E como o guardador, que no terreiro Quedo pernoita em sentinela aos gados Contra assaltos do lobo carniceiro: Assim nós três estávamos pousados, Eu como cabra, os Vates quais pastores, Da rocha a um lado e a outro conchegados. Escassa aberta deixa ver fulgores De estrelas, que do céu naquela parte, Contemplava mais lúcidas, maiores. Nessa vista engolfei-me por tal arte, Que o sono me prendeu, sono que à mente Do que há de ser a provisão comparte. Naquela hora em que Vênus do Oriente Seus lumes sobre o monte difundia, Parecendo de amor star sempre ardente, Jovem formosa em sonho ver eu cria, Dama que em veiga amena passeando, Flores colhendo, a modular dizia: — “Quem meu nome pedir, vá me escutando: Sou Lia e uma grinalda, cuidadosa, Co?as minhas belas mãos a tecer ando. “Mirar-me, hei-de no espelho mais garbosa: De sua mana, Raquel se não separa, Sentada o inteiro dia descuidosa. “De ver os belos olhos seus não pára, Como eu em me adornar sou diligente: Ela contempla, eu trabalhar tornara!” Já vem do dia o precursor splendente, Que tanto alenta a esp?rança ao peregrino, Quando o seu lar já próximo pressente. Fugia a treva ao lume matutino — E com ela o meu sono: ergui-me ativo, Dos mestres tendo no exemplo o ensino. — “O pomo, que é tão doce, quanto esquivo, Que a ambição dos mortais procura ansiosa, Hoje à fome há de dar-te o lenitivo.” — Estas palavras proferiu donosa Do Mestre a voz: janeiras não dariam Jamais satisfação tão graciosa. Tão vividos anelos me pungiam De alar-me ao cimo excelso, que julgava Que asas o passo meu favoreciam. Quando a comprida escada terminava E o pé firmamos no degrau superno, Virgílio, me encarando, assim falava: — “O fogo temporário e o fogo eterno Tens visto, filho, e a altura hás atingido. Além de cuja extrema não discerno: “Te hei com engenho e arte conduzido: Seja-te agora o teu querer o guia; Angústias e fraguras tens vencido. “Olha: o semblante o sol já te alumia; Flores, ervinhas, árvores virentes Vê que a terra espontânea brota e cria. “Antes que os olhos venham refulgentes, Que em teu prol me enviaram por seu pranto, Repousa, ou pelos prados vai florentes. “Não mais te falo, nem te aceno, entanto; Possuis vontade livre, reta e boa, Cumpre os ditames seus: a ti, portanto, Pois de ti és senhor, dou mitra e c?roa.
is Anterior of
is dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software