Traditionnellement, on a distingué graphiquement esta adjectif de ésta pronom. Depuis 1959, la Real Academia Española a toutefois considéré que l’accent n’était plus obligatoire que dans les (rares) cas où une ambiguïté était possible entre les deux termes. Depuis 2010, l’académie a indiqué qu’elle préconisait l’abandon pur et simple de la forme accentuée, sans toutefois condamner son maintien dans les cas où elle était auparavant indiquée références
* Javier Rodríguez Marcos, La "i griega" se llamará "ye", El País, 5/11/2010
Traditionnellement, on a distingué graphiquement esta adjectif de ésta pronom. Depuis 1959, la Real Academia Española a toutefois considéré que l’accent n’était plus obligatoire que dans les (rares) cas où une ambiguïté était possible entre les deux termes. Depuis 2010, l’académie a indiqué qu’elle préconisait l’abandon pur et simple de la forme accentuée, sans toutefois condamner son maintien dans les cas où elle était auparavant indiquée références
* Javier Rodríguez Marcos, La "i griega" se llamará "ye", El País, 5/11/2010