Teksty francuskie pochodzą ze str. 2 wspomnianego niżej „Deux Nocturnes : I. Nuit sombre. II. Nuit claire.” , i stanowią programy literackie tych dwóch nokturnów, ale to cytaty z: „Poezye Studenta”, tom II, który jednak jest białym krukiem. Stąd potrzeba tłumaczenia, które stało się możliwe dzięki uprzejmości
Nuit sombre (Noc ciemna), Nuit claire (Noc jasna)
Lwowskiej Narodowej Akademii Muzycznej im. М. В. Лисенка