About: Japanese Names and Terms   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

This compilation of Japanese names and terms about Oh My Goddess may help when researching Japanese websites or looking for original publications. While most of it has been validated against Japanese Oh My Goddess books (mostly by non-Japanese speaking persons) it may contain errors. When using search engines for persons' names, they usually give better results when written together, without the space in-between (the Japanese way.) When two different translations are given, the first one indicates the current standard romanization while the second one gives the most frequently used version (so the second one probably is more useful for searching) — which, of course, doesn't mean it is the only "true" one.

AttributesValues
rdfs:label
  • Japanese Names and Terms
rdfs:comment
  • This compilation of Japanese names and terms about Oh My Goddess may help when researching Japanese websites or looking for original publications. While most of it has been validated against Japanese Oh My Goddess books (mostly by non-Japanese speaking persons) it may contain errors. When using search engines for persons' names, they usually give better results when written together, without the space in-between (the Japanese way.) When two different translations are given, the first one indicates the current standard romanization while the second one gives the most frequently used version (so the second one probably is more useful for searching) — which, of course, doesn't mean it is the only "true" one.
dcterms:subject
abstract
  • This compilation of Japanese names and terms about Oh My Goddess may help when researching Japanese websites or looking for original publications. While most of it has been validated against Japanese Oh My Goddess books (mostly by non-Japanese speaking persons) it may contain errors. When using search engines for persons' names, they usually give better results when written together, without the space in-between (the Japanese way.) When two different translations are given, the first one indicates the current standard romanization while the second one gives the most frequently used version (so the second one probably is more useful for searching) — which, of course, doesn't mean it is the only "true" one. Note: Some browsers may have problems displaying the kanji and kana if no corresponding font is installed.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software