About: Minhag   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The Hebrew root N-H-G (Hebrew: נ-ה-ג‎) means primarily "to drive" or, by extension, "to conduct (oneself)". The actual word minhag appears twice in the Hebrew Bible, both times in the verse: And the watchman told, saying: 'He came even unto them, and cometh not back; and the driving (minhag) is like the driving (minhag) of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.' (II Kings 9:20) Homiletically, one could argue that the use of the word minhag in Jewish law reflects its Biblical Hebrew origins as "the (manner of) driving (a chariot)". Whereas Halakha (law), from the word for walking-path, means the path or road set for the journey, minhag (custom), from the word for driving, means the manner people have developed themselves to travel down that path more quickly.

AttributesValues
rdfs:label
  • Minhag
rdfs:comment
  • The Hebrew root N-H-G (Hebrew: נ-ה-ג‎) means primarily "to drive" or, by extension, "to conduct (oneself)". The actual word minhag appears twice in the Hebrew Bible, both times in the verse: And the watchman told, saying: 'He came even unto them, and cometh not back; and the driving (minhag) is like the driving (minhag) of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.' (II Kings 9:20) Homiletically, one could argue that the use of the word minhag in Jewish law reflects its Biblical Hebrew origins as "the (manner of) driving (a chariot)". Whereas Halakha (law), from the word for walking-path, means the path or road set for the journey, minhag (custom), from the word for driving, means the manner people have developed themselves to travel down that path more quickly.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
abstract
  • The Hebrew root N-H-G (Hebrew: נ-ה-ג‎) means primarily "to drive" or, by extension, "to conduct (oneself)". The actual word minhag appears twice in the Hebrew Bible, both times in the verse: And the watchman told, saying: 'He came even unto them, and cometh not back; and the driving (minhag) is like the driving (minhag) of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.' (II Kings 9:20) Homiletically, one could argue that the use of the word minhag in Jewish law reflects its Biblical Hebrew origins as "the (manner of) driving (a chariot)". Whereas Halakha (law), from the word for walking-path, means the path or road set for the journey, minhag (custom), from the word for driving, means the manner people have developed themselves to travel down that path more quickly. The present use of minhag for custom may have been influenced by the Arabic minhaj, though in current Islamic usage this term is used for the intellectual methodology of a scholar or school of thought (cf. Hebrew derech) rather than for the customs of a local or ethnic community.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software