abstract
| - קטגוריה: ערכים לא כשרים [[תמונה:1870bicycle.jpg|ימין|thumb|150px|השוטר אזולאי היה ממציאו של החד-אופן]] "ויקיפדיה זה לא אנציקלופדיה זה לא ויקיפדיה" ~ שבתאי צבי על "מי זה?אני המשגיח שלכם!" ~ שבתאי צבי על "אוקיי, זה קצת מוזר..." ~ אנציקלופדיה (באנגולית: Uncyclopedia) היא הגירסה האנגולית לאיןציקלופדיה שכתב אוסקר ויילד למען המין האנושי דובר האנגולית. בגלל מגבלות השפה והאינטליגנציה הכמעט בלתי-אפשריות, אנציקלופדיה מתרכזת אך ורק בהיבטים האיןציקלופדיים של החד-אופן (Unicycles), ותו לא. בצורה זו רומז משגיחנו כי אנציקלופדיה זו הינה חד-אופנית, או במילים אחרות - מסייעת להביט באופן אחד בלבד על הקוסמוס, בניגוד לאיןציקלופדיה העברית שהקורא בה מחכים במיליארדי דרכים שונות בכל שניה ושניה. עם זאת, לאנציקלופדיה קיימת חשיבות לא-מבוטלת בהיותה קודמת מבחינה כרומוגרפית לאיןציקלופדיה, ובהיותה תשתית קיימת לאיןציקלופדיה שאנו מכירים כיום. לערכים אנציקלופדיים אין להתייחס בבוז גמור כמו אל ערכים ויקיפדיים, אלא בפשטות לזכור שזהי נקודת מבטו של אדם הרוכב על חד-אופן, ויש לכבדה כפי שהיא. מאידך גיסא, העתקה מאנציקלופדיה איננה רצויה או מומלצת, והעוסקים בה עלולים ללקות במחלת התרגמת, שגרמה לוויקיפדים רבים לתמוך בקטגורית ה"מתרגמים" הוויקיפדית, אחת מהקטגוריות הביזאריות שידועות לאדם האנושי. דוגמה בולטת להבדלים בין ערכי אנציקלופדיה לאיןציקלופדיה: "לוגו הגפילטע-פיש" שעקב בורותם של דוברי השפה האנגולית תורגם בצורה שאינה משתמעת לשני פנים (חד אופנית) ללוגו תפוח האדמה. הסיבה לתרגום הנ"ל היא העובדה שבתרבות האנגולית הנחשלת לא קיים אזכור לגפילטע פיש, שהוא דבר רווח בתרבות העברית הפרוגרסיבית, יחד עם העובדה שככל הנראה בתוך כדי התרגום נפל המתרגם מחד האופן שלו. למרבה האירוניה, ידוע שתפוח האדמה הוא צורה נחותה מבחינה אבולוציונית של דג הגפילטע פיש. על כן אין זה דבר של מה בכך שהגפילטע פיש המסמל תרבות מתקדמת לא יימצא מתאים לסמל אנציקלופדיה שהינה מעצם קיומה ביטוי לנחיתות תרבותית שמקורה בפרספקטיבה צרה של הרוכב על חד האופן. על רקע עובדה זו ניתן להסביר מדוע לוגו הגפילטע פיש המקורי לא הגיע גם אל האנציקלופדיה האנגולית. הסיבה, לעומת זאת לא ייתכן שהסיבה שהביאה להיבחרו של לוגו תפוח האדמה נעוצה בהיותו של תפוח האדמה גרסה אבולוציונית נחותה של הגפילטע פיש, מאחר ולא ניתן לצפות מבני התרבות האנגולית להתחשב בשיקולים שכאלו, מאחר ועקב אמונה דתית-פגאנית מסרבים בני התרבות האנגולית לקבל את הרעיון של תורת האבולוציה. על כן ייתכן שדימה המתרגם האנגולי את לוגו הגפילטע-פיש לתפוח אדמה מעצם העובדה שהינו מזהה באופן אסוצייטיבי כל דבר שאינו בעל צורה מוגדרת כתפוח אדמה - שהוא הירק הגולמי ביותר. דוגמה נוספת הלקוחה מדפי ההיסטוריה האיןציקלופדית: "לוגו הביצה האורגנית" (או "לוגו החמינדוס" בנוסח עדות ספרד), הלוגו שהוצג באיןציקלופדיה בתחילת 2006 כהטעיה מכוונת לשם הגנה מפני וירוס הויקסוס (הסוס הוויקיפדי), הוצג באנציקלופדיה כשהוא הפוך ומכונה "לוגו תפוח האדמה". עיוותים אלה נבעו מן העובדה הפשוטה שרוכב חד-אופן ממוצע מתהפך פעמים רבות במהלך קריירת הרכיבה שלו, וכן מן העובדה המצערת שמרוב רכיבה הביצים שלו נשחקו לחלוטין עד לדרגה של ביציות, ומכאן שהוא אינו מודע למונחים "ביצה" ו"אורגזמה", וכמובן שגם אינו מודע למושג "ביצה אורגנית". המילה "תפוח" מוכרת לחדופניסטים מהפירות והירקות הרקובים הרבים שהושלכו עליהם במהלך ההיסטוריה; וכמובן שה"אדמה" היא מושג שהם מכירים היטב ומקרוב כתוצאה מנפילותיהם הרבות. מכאן שהבחירה ב"לוגו תפוח האדמה" כהטעיה הייתה טבעית. Image:ReallyBouncyuncyclogo.gif
|