Esta palabra significa uno que rechaza la verdad o también un ingrato. En la doctrina islámica, este término se refiere a la persona que no reconoce o admite a Dios (Allah) o al Profeta Muhammad (en realidad todo no-musulmán) o al que esconde, niega, o cubre la verdad. La palabra en sí no es mala, pero en términos culturales es una palabra peyorativa que se usa para describir los incrédulos, no-musulmanes y apóstatas. En español la palabra es traducida normalmente como infiel, ateo, pagano, incredulo o descreido. Hay diferentes niveles de ser káfer. Categoría:Conceptos
Esta palabra significa uno que rechaza la verdad o también un ingrato. En la doctrina islámica, este término se refiere a la persona que no reconoce o admite a Dios (Allah) o al Profeta Muhammad (en realidad todo no-musulmán) o al que esconde, niega, o cubre la verdad. La palabra en sí no es mala, pero en términos culturales es una palabra peyorativa que se usa para describir los incrédulos, no-musulmanes y apóstatas. En español la palabra es traducida normalmente como infiel, ateo, pagano, incredulo o descreido. Hay diferentes niveles de ser káfer. Categoría:Conceptos