About: dbkwik:resource/bfroYXEJ6B7LzFEL3evLEg==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Меч-бабочка
rdfs:comment
  • Меч-бабочка, Батчамдоу или Ху Де Шуан Дао — китайское парное холодное оружие, приёмы с которым изучаются в северокитайском у-шу. Правильный перевод китайского термина батчамдоу (в кантонском произношении, официально по-пекински — бачжаньдао) — "парные тесаки", или даже более правильнее — "тесаки в виде иероглифа "бат". Что касается русского термина "мечи-бабочки", то он есть прямой перевод английского "butterfly swords". Почему понадобилось брать это наименование и устраивать путаницу с филиппинскими ножами-бабочками (балисонгами), вместо того, чтобы перевести его собственное, понять невозможно. К слову, в германоязычном мире это оружие принято называть "doppel Messer", т. е. двойные ножи.
dcterms:subject
dbkwik:resource/GXVmHEhMlWsKaFYYdMQMbg==
  • XVI век - настоящее время
изображение
  • 250(xsd:integer)
dbkwik:resource/JrYetN_8bT3FTmg6KIZTqg==
  • Короткоклинковое оружие
dbkwik:resource/tqVsipJuHwKQCCHi1FUoSg==
dbkwik:ru.warriors...iPageUsesTemplate
dbkwik:resource/0OqIWnr3T3JNjqwVK7DdVA==
  • 6(xsd:integer)
dbkwik:resource/qEW6NsFUwCO5MxV08N-cYA==
  • 40(xsd:integer)
dbkwik:resource/zoaQJsLz38GFfHZ2oWVCJQ==
  • Сталь
dbkwik:resource/12_f-EqLQ-Rhu7rxDo5K_w==
  • Колюще-режущий
dbkwik:resource/aPbmynRjS4mhBazatuz0sA==
  • Ближняя
dbkwik:resource/45qYBxRnrxTT3RJo5PT23A==
  • Старинный или довинчуновский тип, повстанческий тип или батчамдоу "Оперы Красных джонок", новый тип
dbkwik:resource/sSMS3ir1mqbUtXKV7OgzXQ==
  • 1(xsd:double)
  • 700(xsd:integer)
abstract
  • Меч-бабочка, Батчамдоу или Ху Де Шуан Дао — китайское парное холодное оружие, приёмы с которым изучаются в северокитайском у-шу. Правильный перевод китайского термина батчамдоу (в кантонском произношении, официально по-пекински — бачжаньдао) — "парные тесаки", или даже более правильнее — "тесаки в виде иероглифа "бат". Что касается русского термина "мечи-бабочки", то он есть прямой перевод английского "butterfly swords". Почему понадобилось брать это наименование и устраивать путаницу с филиппинскими ножами-бабочками (балисонгами), вместо того, чтобы перевести его собственное, понять невозможно. К слову, в германоязычном мире это оружие принято называть "doppel Messer", т. е. двойные ножи.
is dbkwik:resource/LWG7yElQkIMzbrsS7xYrfA== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software