rdfs:comment
| - [verbe du premier groupe — -c-/-qu-] [aβrasˈka] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe Catégorie:Verbe irrégulier prononciations
* l. : [aβrasˈka]
* p. : [abʁasˈka] 1.
* ébrancher, dépouiller un arbre de ses branches, en les coupant ou en les rompant → esbrancar, espalancar, escrancar, podar
* aubre qu'abrasca de fruch(es) arbre qui rompt sous les fruits
* En abrascant la cimèrla dau pívol. — Gustave Christophe de Lafare-Alais (19e, cév.) 1.
* rompre sous le poids des fruits références
* R1 : <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5821421b">http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5821421b</a> en ligne, Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en ligne, Ubaud 2011Catég
|
abstract
| - [verbe du premier groupe — -c-/-qu-] [aβrasˈka] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe Catégorie:Verbe irrégulier prononciations
* l. : [aβrasˈka]
* p. : [abʁasˈka] 1.
* ébrancher, dépouiller un arbre de ses branches, en les coupant ou en les rompant → esbrancar, espalancar, escrancar, podar
* aubre qu'abrasca de fruch(es) arbre qui rompt sous les fruits
* En abrascant la cimèrla dau pívol. — Gustave Christophe de Lafare-Alais (19e, cév.) 1.
* rompre sous le poids des fruits références
* R1 : <a href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5821421b">http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5821421b</a> en ligne, Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en ligne, Ubaud 2011Catégorie:Languedocien, Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, <a href="http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm">http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm</a> en ligneCatégorie:MontpelliérainCatégorie:languedocien, Alibert 1997Catégorie:Languedocien
|