About: Haedong Goseungjeon   Sponge Permalink

An Entity of Type : dbkwik:resource/zc92AIm29x7KlRZhxsgMyw==, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The Haedong Goseungjeon (translated most commonly as the "Lives of Eminent Korean Monks") was a compilation of mostly Korean Buddhist hagiographies, notably of famous monks from the Three Kingdoms period of Korean history. The work, along with the Samguk Sagi and the Samguk Yusa, comprises one of the most important sources for the Three Kingdoms period. The monk Iryeon consulted the work some half a century later when compiling his Samguk Yusa. The work was translated into English by Peter H. Lee in 1969.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Haedong Goseungjeon
rdfs:comment
  • The Haedong Goseungjeon (translated most commonly as the "Lives of Eminent Korean Monks") was a compilation of mostly Korean Buddhist hagiographies, notably of famous monks from the Three Kingdoms period of Korean history. The work, along with the Samguk Sagi and the Samguk Yusa, comprises one of the most important sources for the Three Kingdoms period. The monk Iryeon consulted the work some half a century later when compiling his Samguk Yusa. The work was translated into English by Peter H. Lee in 1969.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
hangul
  • 해동고승전
mr
  • Haedong kosŭngjŏn
rr
  • Haedong goseungjeon
abstract
  • The Haedong Goseungjeon (translated most commonly as the "Lives of Eminent Korean Monks") was a compilation of mostly Korean Buddhist hagiographies, notably of famous monks from the Three Kingdoms period of Korean history. It was compiled by the monk Gakhun (각훈, 覺訓) (dates unknown) by order of the Goryeo king Gojong in 1215. Though Gakhun was working in the tradition of Chinese Buddhist historiography (which had a long tradition of compiling lives of eminent monks), as was the case with the compilation of the Samguk Sagi and Samguk Yusa, the composing of the Haedong Goseungjeon was meant to promote native exemplars, in this case of Buddhist piety. It also served to bring prominence and merit to the court that ordered its compilation. The work, along with the Samguk Sagi and the Samguk Yusa, comprises one of the most important sources for the Three Kingdoms period. The monk Iryeon consulted the work some half a century later when compiling his Samguk Yusa. It was long thought that the work was lost, until portions of it were rediscovered at a Buddhist temple in Seongju in the early twentieth century. Only two of probably more than ten volumes survive. The extant volumes include biographies of eighteen famous and not–so–famous Buddhist monks from Goguryeo and Silla, as well as India and China. Unfortunately, some of the most famous of Three Kingdoms period Buddhist figures are not included (namely Wonhyo), though they were presumably included in the missing volumes. Not much is known of the work‘s chief compiler, except that he served as the chief abbot of the Yeongtongsa (영통사, 靈通寺) in the city of Kaesŏng, then the Goryeo capital. His deeds go unrecorded in the Goryeosa (History of Goryeo). The work was translated into English by Peter H. Lee in 1969.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software