In Se Nil é Λúbace, Iáþi is most commonly written in its native script, known as Se Hízôl. It is occasionally also written in a script borrowed from the Vωjl (Mvöihl) during the colonial era, during which the Vωjl script was required by law and Se Hízôl was banned. After the revolution, Se Hízôl quickly became the more popular script though some people continue to use the Vωjl script. Schools in metropolitan areas continue to teach both scripts, however those in rural areas only teach Se Hízôl nowadays.
Attributes | Values |
---|---|
rdfs:label |
|
rdfs:comment |
|
dcterms:subject | |
dbkwik:conlang/pro...iPageUsesTemplate | |
abstract |
|