adnotacje
| - Biblioteka Jagiellońska – rękopis – sygnatura 7922 III, karta 135. Określenie przez Bibliotekę Jagiellońską daty możliwej publikacji drukiem: 1869 albo 1872. Istotnie przekreślona przez autora fraza „Do piołunów” może sugerować początkowy zamiar zamieszenia pieśni w tym tomiku. Lecz ani w tomiku „Piołuny” z r. 1869 ani w tomiku „Nowe Poezye Ernesta Buławy” pieśń ta nie została zamieszczona. Porównując z tłumaczeniem Opadłszy zapłakany w lekką drzemkę, wiersz ten jest natomiast podobny treścią do niemieckiej pieśni Władysława Tarnowskiego na głos i fortepian pt. „Ich sank verweint in sanften Schlummer”, piątej z kolei w zbiorze „Cypressen” dedykowanym Pauline Viardot-Garcia, a wydanym w Wiedniu przez A. Bösendorfera, . Skany na Wikimedia Commons. Nie wiadomo jednak czy to wersja ostateczna czy autor dokonywał jeszcze dalszych zmian.
- Dla wczucia się w wiersz „Widzenie”, akompaniament do „Ich sank verweint in sanften Schlummer” i ze względu na to, że pieśń zawiera fragmenty a capella, , także akompaniament z muzyką w miejsce głosu.
|