rdfs:comment
| - The Basque word for a soldier, gudari (plural gudariak), is a neologism (from guda, "war", thus meaning "warrior" literally). The Standard Basque word is the Romance-derived soldadu. Like other Basque nationalist neologisms (ikurriña, lendakari), the meaning of gudari has been restricted to Basque concepts. The Basque word for an army is the Romance-derived armada. The Gudari Eguna ("warrior day") is thus celebrated separately:
|
abstract
| - The Basque word for a soldier, gudari (plural gudariak), is a neologism (from guda, "war", thus meaning "warrior" literally). The Standard Basque word is the Romance-derived soldadu. Like other Basque nationalist neologisms (ikurriña, lendakari), the meaning of gudari has been restricted to Basque concepts. The Basque word for an army is the Romance-derived armada. The members of the Basque militant ETA consider themselves gudariak continuing the struggle of the Civil War Basque soldiers. This is contested by those war veterans that support the Basque Nationalist Party, Spanish Socialist Workers' Party or Communist Party. The Gudari Eguna ("warrior day") is thus celebrated separately:
* by ETA supporters on 27 September, remembering the date (1975) of the execution of Jon Paredes, a.k.a. Txiki in Cerdanyola del Vallès, Barcelona, and Ángel Otaegui in Burgos.
* by PNV supporters on 9 November since 1937.
|