The word, like numerous other naval and military terms, came into English from Dutch, where it appears as soetelaar or zoetelaar. It meant originally "one who does dirty work, a drudge, a scullion", and derives from zoetelen (to foul, sully; modern Dutch bezoedelen), a word cognate with "suds" (hot soapy water), "seethe" (to boil) and "sodden".
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - The word, like numerous other naval and military terms, came into English from Dutch, where it appears as soetelaar or zoetelaar. It meant originally "one who does dirty work, a drudge, a scullion", and derives from zoetelen (to foul, sully; modern Dutch bezoedelen), a word cognate with "suds" (hot soapy water), "seethe" (to boil) and "sodden".
|
dcterms:subject
| |
dbkwik:military/pr...iPageUsesTemplate
| |
abstract
| - The word, like numerous other naval and military terms, came into English from Dutch, where it appears as soetelaar or zoetelaar. It meant originally "one who does dirty work, a drudge, a scullion", and derives from zoetelen (to foul, sully; modern Dutch bezoedelen), a word cognate with "suds" (hot soapy water), "seethe" (to boil) and "sodden".
|