rdfs:comment
| - → antonyme(s) : oriental
- Occidental / Interlingue (Edgar de Wahl) 1922 Patre nor, qui es in li cieles. Mey tui nómine esser sanctificat, mey tui regnia venir. Mey tui vole esser fat qualmen in li cieles talmen anc sur li terre. Da nos hodie nor pan omnidial, e pardona nor débites, qualmen anc noi pardona nor debitores. E ne inducte nos in tentation, ma libera nos de lu mal. "It es un erra creder que li multita de systemas ha impedit li solution del problema".. -"Samples of Constructed Languages", "One Language for the World", Mario Pei, 1958.
* for the rest of "Que pote nos apprender..." use this link.
- Occidental (pronunsiada "ocsidental") es un lingua construida par Edgar de Wahl, un mestre e un ofisior de la marina deutx. El publici la lingua en 1922. El ia crea la lingua usante formas de parolas comun en la linguas de Europa ueste. Con un gramatica simple, occidental es fasil lejeda par la plu de europeanes. La lingua ia es multe poplal ante la Gera Mundal II, con posable sirca du milion parlores. La nom ia es cambiada a interlingue, ma la introdui de interlingua de ALAI, el deveni min conoseda. Oji, a la rede, Occidental deveni de nova plu poplal. El es multe fasil per los ci conose elefen. Occidental es sirca egal fasil lejeda ca elefen per persones european sin preconose de occidental o elefen. Occidental es plu complicada per scrive ca elefen. Per esemplo: en occidental on ave 41
|
abstract
| - Occidental (pronunsiada "ocsidental") es un lingua construida par Edgar de Wahl, un mestre e un ofisior de la marina deutx. El publici la lingua en 1922. El ia crea la lingua usante formas de parolas comun en la linguas de Europa ueste. Con un gramatica simple, occidental es fasil lejeda par la plu de europeanes. La lingua ia es multe poplal ante la Gera Mundal II, con posable sirca du milion parlores. La nom ia es cambiada a interlingue, ma la introdui de interlingua de ALAI, el deveni min conoseda. Oji, a la rede, Occidental deveni de nova plu poplal. El es multe fasil per los ci conose elefen. Occidental es sirca egal fasil lejeda ca elefen per persones european sin preconose de occidental o elefen. Occidental es plu complicada per scrive ca elefen. Per esemplo: en occidental on ave 41 preposadas frecuente, en lfn on ave 22 preposadas frecuente. Occidental no es fonetical e donce min fasil parlada ca elefen.
- Occidental / Interlingue (Edgar de Wahl) 1922 Patre nor, qui es in li cieles. Mey tui nómine esser sanctificat, mey tui regnia venir. Mey tui vole esser fat qualmen in li cieles talmen anc sur li terre. Da nos hodie nor pan omnidial, e pardona nor débites, qualmen anc noi pardona nor debitores. E ne inducte nos in tentation, ma libera nos de lu mal. "It es un erra creder que li multita de systemas ha impedit li solution del problema".. -"Samples of Constructed Languages", "One Language for the World", Mario Pei, 1958. Mi constata ancor un vez, que Occidental es un lingue occidental, e pro to usar anc un occidental historic heredat transcription, e li usationes del Arab Japanes etc, por nos ne es obligativ. - E. Von WAHL in Kosmoglott. [from DELPHOS: The future of International Language, by E. Sylvia Pankhurst, London.] Le transition en bloc del occ-istas a Interlingua haberea essite un passo natural. Nos les saluta un post le altere ancora hodie cordialmente benvenite. Imagina a vos qual experientias utilissime illes pote apportar - e al mesme tempore influentiar Interlingua per lo que esseva bon in Occ. - "regularitate quando possibile"! from: Discurso al Conferentia International de Interlingua, Nederland 1989, printed in Interlinguistica e Interlingua: "Que pote nos apprender ab le alteres e ab lor experientias de un seculo?" p. 39-40, by Ingvar Stenström.
* for the rest of "Que pote nos apprender..." use this link. Babel Text in Occidental / Interlingue (Genesis 11:1-9) 1 Alor, li terra continuat essent solmen de un lingue e un maniere de parlada. 2 E quande illi viageat al oriente, illi venit in un valley in li land Sinaar, e illi logiat in it. 3 E li un dit a su proximo: Veni, lass nos far briques e cocinar les per foy! E illi havet briques in vice de lápides e bitumine in vice de calce. 4 E illi dit: "Veni, lass nos far un cité e un turre, li cúlmine de quel attin'e li ciel, e celebrar nor nómine, antequam noi va esser disperset super li surfacie de omni li terra." 5 E Yahweh descendet por vider li cité e li turre, quel li filios del hom edificat. 6 E Yahweh dit: Ecce! Illi es un sol pópul e illi ha un sol lingue; e to es, quo illi comensat far e illi ne es impedit in alquicos, quel illi decidet far. 7 Veni, ergo, lass Nos descender e confuser lor lingue por que li un ne audi li voce de su proximo. 8 E Yahweh disperset les ex ti loc super li surfacie de omni li terra; e illi cessat constructer li cité. 9 E pro to on nómina ti loc Babel, proque ta li lingues del tot munde esset confuset. E ex ti loc Yahweh disperset les super li surfacie de omni li terra.
- → antonyme(s) : oriental
|