About: dbkwik:resource/eYTqxzmYkEuymFoYnhcrmA==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Traktat o Pokoju i Przyjaźni pomiędzy Japonią a Chińską Republiką Ludową z 12 sierpnia 1978
rdfs:comment
  • Wyrażając zadowolenie, że od kiedy Rząd Japonii i Rząd Chińskiej Republiki Ludowej wydały Wspólny Komunikat 19 września 1972 w Pekinie, przyjazne stosunku pomiędzy oboma Rządami i obywatelami obu państw, uległy znacznemu rozwinięciu na nowych podstawach, Potwierdzając, że wspomniany wyżej Wspólny Komunikat stanowi podstawę pokojowych i przyjaznych stosunków pomiędzy oboma państwami, a zasady sformułowane we Wspólnym Komunikacie będą ściśle przestrzegane, Potwierdzając, że zasady Karty Narodów Zjednoczonych powinny być w pełni szanowane, Japonia: Minister Spraw Zagranicznych Suano Sonoda Huang Hua
dcterms:subject
Tytuł
  • --08-12
dbkwik:resource/LnuiOV1ARnBg2yIsYieKHw==
  • Łukasz Lipiński
dbkwik:resource/xMsavZ_rHr0blXilsmxHKg==
dbkwik:wiersze/pro...iPageUsesTemplate
abstract
  • Wyrażając zadowolenie, że od kiedy Rząd Japonii i Rząd Chińskiej Republiki Ludowej wydały Wspólny Komunikat 19 września 1972 w Pekinie, przyjazne stosunku pomiędzy oboma Rządami i obywatelami obu państw, uległy znacznemu rozwinięciu na nowych podstawach, Potwierdzając, że wspomniany wyżej Wspólny Komunikat stanowi podstawę pokojowych i przyjaznych stosunków pomiędzy oboma państwami, a zasady sformułowane we Wspólnym Komunikacie będą ściśle przestrzegane, Potwierdzając, że zasady Karty Narodów Zjednoczonych powinny być w pełni szanowane, Mając nadzieję na przyczynienie się do pokoju i stabilności w Azji i na świcie, W celu wzmocnienia i rozwinięcia pokojowych i przyjaznych stosunków między oboma państwami, Zdecydowały się na zawarcie Traktatu Pokoju i Przyjaźni, i w tym celu wyznaczyły jako Pełnomocników: Japonia: Minister Spraw Zagranicznych Suano Sonoda Chińska Republika Ludowa: Minister Spraw Zagranicznych Hunag Hua Którzy, po złożeniu swych umocowań, uznanych za ważne i należyte co do formy, zgodzili się na to, co następuje: 1. Wysokie Umawiające się Strony rozwiną stosunki stałego pokoju i przyjaźni pomiędzy oboma państwami, na podstawie zasad wzajemnego poszanowania suwerenności i integralności terytorialnej, wzajemnej nieagresji, nieinterwencji we stosunki wewnętrzne, równości i wzajemnych korzyści oraz pokojowego współistnienia. 2. Wysokie Umawiające się Strony potwierdzają, że w zgodzie z wyżej wspomnianymi zasadami i zasadami Karty Narodów Zjednoczonych, będą one we wzajemnych stosunkach rozwiązywać wszystkie swe kwestie sporne wyłącznie za pomocą środków pokojowych, i powstrzymają się od użycia lub groźby siły. Wysokie umawiające się Strony oznajmiają, że żadna z nich nie będzie dążyć do hegemonii w regionie Azji-Pacyfiku, ani też w żadnym innym regionie, i że obie są przeciwne wysiłkom jakichkolwiek innych państw lub grup państw dla ustanowienia takiej hegemonii. Wysokie Umawiające się Strony będą, w duchu dobrosąsiedztwa i w zgodzie z zasadami równości, wzajemnych korzyści i nieinterwencji we stosunki wewnętrzne, dążyć do dalszego rozwoju ekonomicznych i kulturalnych stosunków pomiędzy oboma państwami, i dążyć do rozwoju wymiany pomiędzy obywatelami obu państw. Niniejszy Traktat nie wpłynie na pozycję żadnej z Wysokich Umawiających się Stron odnośnie stosunków z państwami trzecimi. 1. Niniejszy Traktat zostanie ratyfikowany i wejdzie w życie z dniem wymiany dokumentów ratyfikacji, do której dojdzie w Tokio. Niniejszy Traktat obowiązywać będzie przez dziesięć lat, i następnie pozostanie w mocy, aż do rozwiązania zgodnie z klauzulą ustępu 2. 2.Każda z Wysokich Umawiających się Stron może, rozwiązać niniejszy Traktat na drodze notyfikacji na jeden rok przed upływem początkowego dziesięcioletniego terminu, lub w jakimkolwiek czasie po jego upływie. Na dowód czego Pełnomocnicy obu Stron podpisali niniejszy traktat i wycisnęli na nim swe pieczęcie. Sporządzono w dwóch egzemplarzach, każdy w języku japońskim i chińskim, w Pekinie dwunastego dnia sierpnia 1978, przy czym obydwa teksty są jednakowo autentyczne. Za Japonię: Suano Sonoda Za Chińską Republikę Ludową: Huang Hua * wikisource:en:Treaty of Peace and Friendship between Japan and the People's Republic of China * wikisource:ja:日本国と中華人民共和国との間の平和友好条約 * wikisource:zh:中华人民共和国和日本国和平友好条约
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software