rdfs:comment
| - [verbe du premier groupe] [lajˈsa] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations et variantes
* l. : [lajˈsa], [lajˈʃa]
* p. : [lejˈsa]
* rh. : [liˈsa], [lijˈsa]
* daissar
* g. : laishar/laixar [laˈʃa], daishar/daixar [daˈʃa], deishar/deixar [deˈʃa], leishar/leixar [leˈʃa]
* bord. : dishar [diˈʃa] 1.
* laisser, quitter, abandonner, céder, permettre → abandonar, cedir, permetre, quitar 2.
* léguer → legar
* laissar per mòrt laisser pour mort
* laissar trescamp, laissar patis laisser inculte
* laissar faire laisser faire
* laissar veire laisser voir
* laissar córrer laisser l'eau courir
* laisse tot (p.), laissi tot (l.), lèishi tot (g.) je laisse tout
* la
|
abstract
| - [verbe du premier groupe] [lajˈsa] conjuguerCatégorie:Conjugaison existante Catégorie:Verbe du premier groupe prononciations et variantes
* l. : [lajˈsa], [lajˈʃa]
* p. : [lejˈsa]
* rh. : [liˈsa], [lijˈsa]
* daissar
* g. : laishar/laixar [laˈʃa], daishar/daixar [daˈʃa], deishar/deixar [deˈʃa], leishar/leixar [leˈʃa]
* bord. : dishar [diˈʃa] 1.
* laisser, quitter, abandonner, céder, permettre → abandonar, cedir, permetre, quitar 2.
* léguer → legar
* laissar per mòrt laisser pour mort
* laissar trescamp, laissar patis laisser inculte
* laissar faire laisser faire
* laissar veire laisser voir
* laissar córrer laisser l'eau courir
* laisse tot (p.), laissi tot (l.), lèishi tot (g.) je laisse tout
* laissem aquò laissons cela
* lo laissetz pas ne le laissez pas
* laissatz que vos responde laissez que je vous réponde
* laissa-me ou (g.) deishe-m laisse-moi
* fau laissar dire il faut laisser dire
* vos laisse a pensar ou aquí vos laisse je vous laisse à penser
* pas laissar de ne pas laisser de, ne pas s'abstenir
* laissar estar laisser, abandonner une entreprise
* laissatz-m'estar laissez-moi tranquille
* Aqueu bèu temps nos a laissats,Come tote jòia nos laissa. — Alphonse Tavan (19e, p.)
* Per un capelan laissan pas de cantar la messa. — proverbe
* Un ai cargatLaissa pas de bramar. — proverbe 1.
* se laisser
* me siáu laissat dire je me suis laissé dire
* s'en laissar se désister, s'abstenir
* t'en laissses pas de i anar ni laisse pas d'y aller
* fau pas s'en laissar per aquò il ne faut pas s'en priver pour cela
* se vóu pas faire, que s'en laisse s'il ne veut pas faire, il est le maître
* vòs pas venir, laissa-tèn tu ne veux pas venir, et bien reste
* Fau pas jamai se lissar anar d'una man, sensa se tenir de l'autra. — proverbe
* Se fau laissar dei mans, que quand vos tenètz di pès. — proverbe références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R2 : Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, , , , <a href="http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm">http://www.jfbrun.eu/lengadoc/lexoc.htm</a> en ligneCatégorie:MontpelliérainCatégorie:languedocien, , Alibert 1997Catégorie:Languedocien, 1.
* REDIRECTION
* R3 : , carte 304 Chercher "laissar" sur dicod'Òc (dictionnaires en ligne sur le site du Congrès permanent de la lenga occitana)
|