Chinese: 起來! 縱觀世界炎黃子孫! 把我們的血肉,築成我們新的長城 漢夏人民到鬥爭替國民革命 每個人被迫著發出最後的吼聲。 前進! 前進! 前進! 我們千秋萬代 高舉燦秦虎旗幟,前進! 高舉燦秦虎旗幟,前進! 前進! 前進! 進! Pinyin: Qǐlái! Zòng guān shìjiè yánhuáng zǐsūn! Bǎ wǒmen de xiěròu, zhú chéng wǒmen xīn de chángchéng Hànxià rénmín dào dòuzhēng tì guómín gémìng Měi gèrén bèi pòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng. Qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Wǒmen qiānqiū wàndài Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - March of the Volunteers (Myomi Republic)
|
rdfs:comment
| - Chinese: 起來! 縱觀世界炎黃子孫! 把我們的血肉,築成我們新的長城 漢夏人民到鬥爭替國民革命 每個人被迫著發出最後的吼聲。 前進! 前進! 前進! 我們千秋萬代 高舉燦秦虎旗幟,前進! 高舉燦秦虎旗幟,前進! 前進! 前進! 進! Pinyin: Qǐlái! Zòng guān shìjiè yánhuáng zǐsūn! Bǎ wǒmen de xiěròu, zhú chéng wǒmen xīn de chángchéng Hànxià rénmín dào dòuzhēng tì guómín gémìng Měi gèrén bèi pòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng. Qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Wǒmen qiānqiū wàndài Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!
|
dbkwik:alt-history...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:althistory/...iPageUsesTemplate
| |
transcription
| |
Country
| |
Caption
| - National emblem of China
File:March_of_the_Volunteers_instrumental_(Myomi).ogg
|
Author
| |
music date
| |
lyrics date
| |
Title
| |
Adopted
| |
Composer
| |
prefix
| |
abstract
| - Chinese: 起來! 縱觀世界炎黃子孫! 把我們的血肉,築成我們新的長城 漢夏人民到鬥爭替國民革命 每個人被迫著發出最後的吼聲。 前進! 前進! 前進! 我們千秋萬代 高舉燦秦虎旗幟,前進! 高舉燦秦虎旗幟,前進! 前進! 前進! 進! Pinyin: Qǐlái! Zòng guān shìjiè yánhuáng zǐsūn! Bǎ wǒmen de xiěròu, zhú chéng wǒmen xīn de chángchéng Hànxià rénmín dào dòuzhēng tì guómín gémìng Měi gèrén bèi pòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng. Qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Wǒmen qiānqiū wàndài Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Gāojǔ càn qínhǔ qízhì, qiánjìn! Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn! English translation: Arise! Descendants of Yan and Huang throughout the world! Let our flesh and blood forge our new Great Wall! As the Chinese people has struggle for the national revolution Every person is forced to expel his very last cry. March on! March on! March on! Raise high our glorious Qin Hu banner, march on! Raise high our glorious Qin Hu banner, march on! March on! March on! On!
|