About: dbkwik:resource/gG2N3wGANiaRLjXPSfFswg==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • 外來語表記法
rdfs:comment
  • 外來語表記法(외래어 표기법, 文化語: 외국말적기법)은 大韓民國의 國立國語院이 定限, 다른 言語에서 빌려온 語彙(外來語)를 한글로 表記하는 規定이다. 1986年에 制定•告示된 原則을 現在까지 큰 變動 없이 따르고 있다. 言語마다 音韻 體系나 文字 體系가 다르기 때문에, 語느 한 言語의 語彙를 다른 言語로 吸收하여 表記하기 爲해서는 一定한 規則이 必要하다. 大韓民國 ‘外來語 表記法’의 境遇 韓國語 以外의 다른 言語에 있는 音韻을 標準語에 있는 비슷한 音韻과 1對 1로 對應시켜 한글로 表記하는 方式을 原則으로 하고 있다.
dcterms:subject
dbkwik:kore/proper...iPageUsesTemplate
abstract
  • 外來語表記法(외래어 표기법, 文化語: 외국말적기법)은 大韓民國의 國立國語院이 定限, 다른 言語에서 빌려온 語彙(外來語)를 한글로 表記하는 規定이다. 1986年에 制定•告示된 原則을 現在까지 큰 變動 없이 따르고 있다. 言語마다 音韻 體系나 文字 體系가 다르기 때문에, 語느 한 言語의 語彙를 다른 言語로 吸收하여 表記하기 爲해서는 一定한 規則이 必要하다. 大韓民國 ‘外來語 表記法’의 境遇 韓國語 以外의 다른 言語에 있는 音韻을 標準語에 있는 비슷한 音韻과 1對 1로 對應시켜 한글로 表記하는 方式을 原則으로 하고 있다.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software