About: WordPress/bb.po   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 3.0-RC3 20100617 " "Report-Msgid-Bugs-To: " "POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:54+0800 " "PO-Revision-Date: 2010-09-16 02:31+0800 " "Last-Translator: Tom K. C. Chiu " "Language-Team: Babycasèny Gavernmènt " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "X-Poedit-Country: Babycasèny " "X-Poedit-Language: Babyish " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1?0:1; " "X-Poedit-SourceCharset: utf-8 " "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2;_n:1,2;_nc:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c " "X-Poedit-Basepath: ../../ " "X-Poedit-SearchPath-0: . "

AttributesValues
rdfs:label
  • WordPress/bb.po
rdfs:comment
  • msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 3.0-RC3 20100617 " "Report-Msgid-Bugs-To: " "POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:54+0800 " "PO-Revision-Date: 2010-09-16 02:31+0800 " "Last-Translator: Tom K. C. Chiu " "Language-Team: Babycasèny Gavernmènt " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "X-Poedit-Country: Babycasèny " "X-Poedit-Language: Babyish " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1?0:1; " "X-Poedit-SourceCharset: utf-8 " "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2;_n:1,2;_nc:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c " "X-Poedit-Basepath: ../../ " "X-Poedit-SearchPath-0: . "
dcterms:subject
abstract
  • msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 3.0-RC3 20100617 " "Report-Msgid-Bugs-To: " "POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:54+0800 " "PO-Revision-Date: 2010-09-16 02:31+0800 " "Last-Translator: Tom K. C. Chiu " "Language-Team: Babycasèny Gavernmènt " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "X-Poedit-Country: Babycasèny " "X-Poedit-Language: Babyish " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1?0:1; " "X-Poedit-SourceCharset: utf-8 " "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2;_n:1,2;_nc:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_ex:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c " "X-Poedit-Basepath: ../../ " "X-Poedit-SearchPath-0: . " 1. * wp-activate.php:45 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveiçion Kyi Rīkwairen" 1. * wp-activate.php:48 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveiçion Kyi:" 1. * wp-activate.php:52 msgid "Activate" msgstr "Aktiveit" 1. * wp-activate.php:64 wp-activate.php:84 msgid "Your account is now active!" msgstr "Neidè akkaunt wa yigiŋ aktiveiten!" 1. * wp-activate.php:68 2. * , php-format msgid "Your account has been activated. You may now to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can ." msgstr "您的帳號已被啟用。您可使用您的帳號『%2$s』 網誌。請檢查您電子郵件 %3$s 的收件匣內關於您的密碼與登入資訊。若是您並未收到電子郵件,請檢查您的垃圾信件匣。若您在一小時內仍未收到電子郵件,您可。" 1. * wp-activate.php:70 2. * , php-format msgid "Your site at is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can ." msgstr "您的網誌 已啟用。您可使用您的帳號『%3$s』登入網誌。請檢查您電子郵件 %4$s 的收件匣內關於您的密碼與登入資訊。若是您並未收到電子郵件,請檢查您的垃圾信件匣。若您在一小時內仍未收到電子郵件,您可。" 1. * wp-activate.php:75 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "啟用發生錯誤。" 1. * wp-activate.php:87 msgid "Username:" msgstr "Yusāneim:" 1. * wp-activate.php:88 msgid "Password:" msgstr "Paswörd:" 1. * wp-activate.php:92 2. * , php-format msgid "Your account is now activated. or " msgstr "您的帳號已啟用。 或 " 1. * wp-activate.php:94 2. * , php-format msgid "Your account is now activated. or go back to the ." msgstr "您的帳號已啟用。 或是回到 。" 1. * wp-app.php:287 2. * , php-format msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "本網誌 AtomPub 服務已停用。系統管理員能自 %s 啟用它" 1. * wp-app.php:324 wp-app.php:365 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限瀏覽本網誌的文章。" 1. * wp-app.php:420 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯或發表文章。" 1. * wp-app.php:445 wp-app.php:640 wp-app.php:826 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法發表您的文件。有些怪事情發生。" 1. * wp-app.php:472 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限瀏覽本篇文章。" 1. * wp-app.php:506 wp-app.php:672 wp-app.php:745 wp-app.php:795 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯本篇文章。" 1. * wp-app.php:529 wp-app.php:688 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "由於某些討人厭的原因,您無法編輯本篇文章。" 1. * wp-app.php:551 wp-app.php:709 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限刪除本篇文章。" 1. * wp-app.php:559 wp-app.php:724 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "由於某些討人厭的原因,您無法刪除本篇文章。" 1. * wp-app.php:577 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限上傳檔案。" 1. * wp-app.php:599 wp-app.php:787 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "您沒有足夠的權限上傳檔案。" 1. * wp-app.php:715 wp-app.php:752 wp-app.php:804 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "存取文章檔案屬性時發生錯誤。" 1. * wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "抱歉,本篇的迴響功能已關閉。" 1. * wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,要登入才能發表迴響喔!" 1. * wp-comments-post.php:78 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "錯誤:請填寫必要欄位(姓名、電子郵件)。" 1. * wp-comments-post.php:80 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "錯誤:請輸入正確的電子郵件地址。" 1. * wp-comments-post.php:84 msgid "Error: please type a comment." msgstr "錯誤:請填寫迴響內容。" 1. * wp-links-opml.php:32 2. * , php-format msgid "Links for %s" msgstr "Liŋks für %s" 1. * wp-login.php:86 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Nigè blog wa poweren bai WordPress" 1. * wp-login.php:146 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "錯誤:請填寫您的帳號或電子郵件地址。" 1. * wp-login.php:151 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "錯誤:該電子郵件信箱並無對應帳號。" 1. * wp-login.php:163 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "錯誤:帳號或電子郵件信箱錯誤。" 1. * wp-login.php:177 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "這使用者不可使用重置密碼。" 1. * wp-login.php:189 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "有人要求重設登入此網誌帳號的密碼。" 1. * wp-login.php:191 wp-login.php:243 2. * , php-format msgid "Username: %s" msgstr "Yusāneim: %s" 1. * wp-login.php:192 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "要重設您的密碼請瀏覽下列網址,否則請無視此信件,這樣什麼問題都不會發生。" 1. * wp-login.php:202 2. * , php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s]重設密碼" 1. * wp-login.php:208 wp-login.php:260 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "無法寄出電子郵件。" 1. * wp-login.php:208 wp-login.php:260 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "可能原因:您的主機停用了 mail() 函式..." 1. * wp-login.php:227 wp-login.php:230 wp-login.php:234 msgid "Invalid key" msgstr "Invälid kyi" 1. * wp-login.php:244 2. * , php-format msgid "Password: %s" msgstr "Paswörd: %s" 1. * wp-login.php:254 2. * , php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s]Neidè niu paswörd" 1. * wp-login.php:282 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ÖRA:請填寫帳號。" 1. * wp-login.php:284 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "錯誤:帳號不正確,因為含錯誤字元。請填寫一個正確的帳號。" 1. * wp-login.php:287 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "錯誤:此登入帳號已註冊使用,請另外選擇一組帳號。" 1. * wp-login.php:292 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "錯誤:請填寫您的電子郵件地址。" 1. * wp-login.php:294 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "錯誤:電子郵件地址不正確。" 1. * wp-login.php:297 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "錯誤:此帳號已被註冊使用,請另外選擇一組帳號。" 1. * wp-login.php:310 2. * , php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the !" msgstr "錯誤:無法為您註冊,請聯絡!" 1. * wp-login.php:380 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "抱歉,收到的鑰匙不正確。" 1. * wp-login.php:384 msgid "Lost Password" msgstr "Losen Paswörd" 1. * wp-login.php:384 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "請輸入您的帳號以或電子郵件。您將會收到內有新密碼的電子郵件。" 1. * wp-login.php:392 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Yusāneim or E-meil:" 1. * wp-login.php:397 msgid "Get New Password" msgstr "Get Niu Paswörd" 1. * wp-login.php:402 wp-login.php:405 wp-login.php:484 msgid "Log in" msgstr "登入" 1. * wp-login.php:403 wp-login.php:480 wp-login.php:615 msgid "Register" msgstr "註冊" 1. * wp-login.php:411 wp-login.php:490 wp-login.php:622 msgid "Are you lost?" msgstr "您迷路了?" 1. * wp-login.php:411 wp-login.php:490 wp-login.php:622 2. * , php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← 回到 %s" 1. * wp-login.php:464 msgid "Registration Form" msgstr "註冊表單" 1. * wp-login.php:464 msgid "Register For This Site" msgstr "註冊此網誌" 1. * wp-login.php:469 wp-login.php:591 msgid "Username" msgstr "帳號" 1. * wp-login.php:473 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" 1. * wp-login.php:477 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "密碼將會透過電子郵件寄給您。" 1. * wp-login.php:485 wp-login.php:616 wp-login.php:618 msgid "Password Lost and Found" msgstr "密碼招領" 1. * wp-login.php:485 wp-login.php:616 wp-login.php:618 msgid "Lost your password?" msgstr "忘了密碼?" 1. * wp-login.php:540 msgid "You have logged in successfully." msgstr "您已登入成功。" 1. * wp-login.php:544 msgid "Close" msgstr "關閉" 1. * wp-login.php:562 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must to use WordPress." msgstr "錯誤:您的瀏覽器阻擋或不支援 cookies。您必須 後才能使用 WordPress。" 1. * wp-login.php:566 msgid "You are now logged out." msgstr "您已經登出。" 1. * wp-login.php:568 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "目前不允許註冊新帳號。" 1. * wp-login.php:570 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "請檢查您的電子郵件信箱,內有確認連結。" 1. * wp-login.php:572 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "請檢查您的電子郵件信箱,內有新的登入密碼。" 1. * wp-login.php:574 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "註冊完畢。請檢查您的電子郵件信箱。" 1. * wp-login.php:576 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "您登入期限已過。請再度登入。" 1. * wp-login.php:582 wp-login.php:601 msgid "Log In" msgstr "登入" 1. * wp-login.php:595 msgid "Password" msgstr "密碼" 1. * wp-login.php:599 msgid "Remember Me" msgstr "記住我" 1. * wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "這個動作已被管理員停用。" 1. * wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "別這麼心急,沒有必要這麼常常檢查新郵件啦!" 1. * wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "似乎沒有新郵件。" 1. * wp-mail.php:115 2. * , php-format msgid "Author is %s" msgstr "作者:%s" 1. * wp-mail.php:221 2. * , php-format msgid "Author: %s" msgstr "作者: %s" 1. * wp-mail.php:222 2. * , php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "標題: %s" 1. * wp-mail.php:225 2. * , php-format msgid "Oops: %s" msgstr "噢噢:%s" 1. * wp-mail.php:229 2. * , php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "作業完畢。已刪除訊息%s。" 1. * wp-signup.php:70 msgid "Site Name:" msgstr "網誌名稱:" 1. * wp-signup.php:72 msgid "Site Domain:" msgstr "網誌網域:" 1. * wp-signup.php:84 msgid "Your address will be " msgstr "您的網址將會是" 1. * wp-signup.php:86 msgid "sitename" msgstr "網誌名稱" 1. * wp-signup.php:88 msgid "domain." msgstr "網域。" 1. * wp-signup.php:89 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "至少需要四個字元,僅限字母與數字。這無法修改,請小心選擇!" 1. * wp-signup.php:94 msgid "Site Title:" msgstr "網誌標題:" 1. * wp-signup.php:103 msgid "Privacy:" msgstr "隱私:" 1. * wp-signup.php:104 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network." msgstr "允許讓我的網誌出現於搜尋引擎中,例如 Google 和 Technorati,並且公開於這個網誌網路中。" 1. * wp-signup.php:108 msgid "Yes" msgstr "是" 1. * wp-signup.php:112 wp-admin/comment.php:180 msgid "No" msgstr "否" 1. * wp-signup.php:136 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(至少需要四個字元,僅限字母與數字。)" 1. * wp-signup.php:139 msgid "Email Address:" msgstr "電子郵件信箱:" 1. * wp-signup.php:143 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "我們將發送註冊郵件至這個信箱。(繼續下去之前請再度確認您的電子郵件信箱。)" 1. * wp-signup.php:168 2. * , php-format msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "數秒取得另一個 %s 網誌" 1. * wp-signup.php:171 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "有錯誤。請更正下方表單後再試看看。" 1. * wp-signup.php:174 2. * , php-format msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "歡迎回來,%s。填寫下列表單,您可新增另一個新網誌至您的帳號。您能有的網誌數量並無限制,請隨意建立,但請負責任地書寫。" 1. * wp-signup.php:180 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "您已是網誌成員:" 1. * wp-signup.php:189 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "若是您想不出響亮的網誌域名,把它留給其他人。現在弄一個!" 1. * wp-signup.php:194 msgid "Create Site" msgstr "建立網誌" 1. * wp-signup.php:224 2. * , php-format msgid "The site %s is yours." msgstr "網誌 %s 是您的。" 1. * wp-signup.php:226 2. * , php-format msgid " is your new site. as “%4$s” using your existing password." msgstr " 是您的新網誌。使用您的密碼為「%4$s」。" 1. * wp-signup.php:253 2. * , php-format msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "立即取得您的 %s 帳號" 1. * wp-signup.php:266 msgid "Gimme a site!" msgstr "給我個網誌!" 1. * wp-signup.php:269 msgid "Just a username, please." msgstr "只要帳號,謝謝。" 1. * wp-signup.php:273 msgid "Next" msgstr "下一步" 1. * wp-signup.php:300 2. * , php-format msgid "%s is your new username" msgstr "%s 是您的新帳號" 1. * wp-signup.php:301 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "但,在您開始使用您的新帳號前,您必須啟用它。" 1. * wp-signup.php:302 2. * , php-format msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "檢查您 %1$s 的收件匣並點擊裡頭的鍊結。" 1. * wp-signup.php:303 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "若是您兩天內未啟用您的帳號,您必須再註冊一次。" 1. * wp-signup.php:329 msgid "Signup" msgstr "註冊" 1. * wp-signup.php:363 2. * , php-format msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "恭喜!您的新網誌「%s」準備好了。" 1. * wp-signup.php:365 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "但,在您開始使用您的新網誌前,您必須啟用它。" 1. * wp-signup.php:366 2. * , php-format msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "檢查您 %s 的收件匣並點擊裡頭的鍊結。" 1. * wp-signup.php:367 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "若是您兩天內未啟用您的網誌,您必須再註冊一次。" 1. * wp-signup.php:368 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "仍在等您的郵件嗎?" 1. * wp-signup.php:370 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "若您尚未收到郵件,有幾件事情您可以嘗試:" 1. * wp-signup.php:372 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "請耐心等待。有時候郵件送達延遲並非我們所能控制。" 1. * wp-signup.php:373 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "檢查電子郵件信箱的垃圾收件匣。有時候郵件會被誤送進去。" 1. * wp-signup.php:374 2. * , php-format msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "您有正確輸入您的電子郵件嗎?您輸入 %s,若您並未輸入正確,您將不會收到郵件。" 1. * wp-signup.php:389 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "全部" 1. * wp-signup.php:390 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "無" 1. * wp-signup.php:391 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "網誌" 1. * wp-signup.php:392 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "帳號" 1. * wp-signup.php:395 2. * , php-format msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your ." msgstr "歡迎!管理員!您現正允許『%s』註冊。欲修改或者停用註冊功能請至您的。" 1. * wp-signup.php:401 msgid "Registration has been disabled." msgstr "註冊功能已被停用。" 1. * wp-signup.php:408 2. * , php-format msgid "You must first , and then you can create a new site." msgstr "您必須先,才能建立新網誌!" 1. * wp-signup.php:416 msgid "User registration has been disabled." msgstr "帳號註冊已被停用。" 1. * wp-signup.php:422 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "網誌註冊已被停用。" 1. * wp-signup.php:436 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "抱歉,現在不允許新註冊。" 1. * wp-signup.php:438 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "您已經登入。不需要再註冊一次!" 1. * wp-signup.php:444 2. * , php-format msgid " " msgstr "" 1. * wp-signup.php:446 2. * , php-format msgid " " msgstr "" 1. * xmlrpc.php:249 xmlrpc.php:271 2. * , php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "本網誌 XML-RPC 服務已停用。系統管理員能自 %s 啟用它" 1. * xmlrpc.php:254 xmlrpc.php:278 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "錯誤的帳號/密碼組合。" 1. * xmlrpc.php:384 msgid "Software Name" msgstr "軟體名稱" 1. * xmlrpc.php:389 msgid "Software Version" msgstr "軟體版本" 1. * xmlrpc.php:394 msgid "Site URL" msgstr "網誌網址" 1. * xmlrpc.php:401 msgid "Time Zone" msgstr "時區" 1. * xmlrpc.php:406 msgid "Site Title" msgstr "網誌標題" 1. * xmlrpc.php:411 msgid "Site Tagline" msgstr "網誌描述" 1. * xmlrpc.php:416 msgid "Date Format" msgstr "日期格式" 1. * xmlrpc.php:421 msgid "Time Format" msgstr "時間格式" 1. * xmlrpc.php:426 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "允許新使用者註冊" 1. * xmlrpc.php:509 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "抱歉,您不可編輯本網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:585 xmlrpc.php:691 xmlrpc.php:730 msgid "Sorry, no such page." msgstr "抱歉,沒有該頁面。" 1. * xmlrpc.php:609 xmlrpc.php:773 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "抱歉,您不可編輯網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:657 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "抱歉,您無法新增網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:695 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯本網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:700 msgid "Failed to delete the page." msgstr "刪除該網誌分頁失敗。" 1. * xmlrpc.php:734 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯本網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:833 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌編輯文章。" 1. * xmlrpc.php:868 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽標籤。" 1. * xmlrpc.php:913 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限新增分類。" 1. * xmlrpc.php:938 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "抱歉,新增分類失敗。" 1. * xmlrpc.php:965 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限刪除分類。" 1. * xmlrpc.php:991 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽分類。" 1. * xmlrpc.php:1027 xmlrpc.php:1149 xmlrpc.php:1180 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "您不可審核本網誌文章的迴響。" 1. * xmlrpc.php:1032 xmlrpc.php:1154 xmlrpc.php:1185 msgid "Invalid comment ID." msgstr "不正確的迴響 ID。" 1. * xmlrpc.php:1090 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "抱歉,您不可編輯迴響。" 1. * xmlrpc.php:1192 msgid "Invalid comment status." msgstr "不正確的迴響狀態。" 1. * xmlrpc.php:1223 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法編輯該迴響。某處發生錯誤。" 1. * xmlrpc.php:1254 msgid "You must be registered to comment" msgstr "您必需註冊並登入才能發表迴響" 1. * xmlrpc.php:1267 xmlrpc.php:1270 xmlrpc.php:2294 msgid "Invalid post ID." msgstr "不正確的文章 ID。" 1. * xmlrpc.php:1296 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "發表迴響者必須輸入姓名及電子郵件" 1. * xmlrpc.php:1298 msgid "A valid email address is required" msgstr "必須提供正確的電子郵件位址" 1. * xmlrpc.php:1330 xmlrpc.php:1389 xmlrpc.php:1415 xmlrpc.php:1441 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "您不可瀏覽這網誌的詳細訊息。" 1. * xmlrpc.php:1357 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "您不可瀏覽關於迴響的詳細資料。" 1. * xmlrpc.php:1519 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "您不可更新選項。" 1. * xmlrpc.php:1627 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌瀏覽使用者資料。" 1. * xmlrpc.php:1662 xmlrpc.php:2508 xmlrpc.php:2992 xmlrpc.php:3099 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "抱歉,您不可編輯本篇文章。" 1. * xmlrpc.php:1709 xmlrpc.php:2858 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "沒有文章,或是某處發生錯誤。" 1. * xmlrpc.php:1764 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "抱歉,該使用者無法編輯模板。" 1. * xmlrpc.php:1804 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "抱歉,該使用者無法編輯模板。" 1. * xmlrpc.php:1814 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "該檔案不可寫入,或是某處發生錯誤。系統並未更新該檔案。" 1. * xmlrpc.php:1845 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "您不可在這網誌增加新文章。" 1. * xmlrpc.php:1900 xmlrpc.php:1952 xmlrpc.php:2597 xmlrpc.php:3054 msgid "Sorry, no such post." msgstr "抱歉,沒有這樣的文章。" 1. * xmlrpc.php:1910 xmlrpc.php:2433 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限發表本篇文章。" 1. * xmlrpc.php:1992 xmlrpc.php:2267 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌發表新文章。" 1. * xmlrpc.php:1998 xmlrpc.php:2273 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌發表新網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:2006 xmlrpc.php:2045 xmlrpc.php:2281 xmlrpc.php:2330 msgid "Invalid post type." msgstr "不正確的文章型態。" 1. * xmlrpc.php:2038 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "您不可用這使用者發表文章。" 1. * xmlrpc.php:2042 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "您不可用這使用者增加新網誌分頁。" 1. * xmlrpc.php:2323 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "您不可改變本文章的作者為這使用者。" 1. * xmlrpc.php:2327 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "您不可改變本網誌分頁的作者為這使用者。" 1. * xmlrpc.php:2431 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限發表本頁。" 1. * xmlrpc.php:2465 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法編輯該項目。某處發生錯誤。" 1. * xmlrpc.php:2723 xmlrpc.php:2911 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽分類。" 1. * xmlrpc.php:2779 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "您沒有足夠的權限上傳檔案。" 1. * xmlrpc.php:2806 2. * , php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "無法寫入檔案 %1$s(%2$s)" 1. * xmlrpc.php:2949 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "抱歉,您不可編輯本篇文章。" 1. * xmlrpc.php:3146 msgid "Is there no link to us?" msgstr "沒有鍊結嗎?" 1. * xmlrpc.php:3186 xmlrpc.php:3196 xmlrpc.php:3203 xmlrpc.php:3309 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定的網址無法當作目標。該處不存在,或者不是一個可對其發送引用通知的資源。" 1. * xmlrpc.php:3199 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "來源網址以及目的網址不可指向同樣的地方。" 1. * xmlrpc.php:3207 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "該引用已經存在。" 1. * xmlrpc.php:3215 msgid "The source URL does not exist." msgstr "來源網址並不存在。" 1. * xmlrpc.php:3227 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "該頁找不到標題。" 1. * xmlrpc.php:3263 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "來源網址並沒有包含目的網址的鍊結,所以不可當作來源。" 1. * xmlrpc.php:3283 2. * , php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "已註冊自 %1$s 至 %2$s 的引用。Keep the web talking! :-)" 1. * xmlrpc.php:3316 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "所指定的網址並不存在。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:36 2. * , php-format msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. " msgstr "警告:您已經登出!無法儲存草稿。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:201 msgid "«" msgstr "«" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:202 msgid "»" msgstr "»" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:370 2. * , php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "您不能刪除預設分類:「%s」。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:463 2. * , php-format msgid "Comment %d does not exist" msgstr "迴響 %d 並不存在" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:526 msgid "You did not enter a category name." msgstr "您並未輸入分類名稱。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:567 wp-admin/admin-ajax.php:1431 msgid "An error has occured. Please reload the page and try again." msgstr "發生錯誤。請稍重新整理頁面試看看。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:620 msgid "No tags found!" msgstr "找不到標籤!" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:719 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "錯誤:您正在回覆一篇草稿的迴響。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:734 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "抱歉,要登入才能發表迴響回覆喔!" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:877 wp-admin/admin-ajax.php:882 wp-admin/admin-ajax.php:902 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "請提供自訂欄位的值。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:900 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "請提供自訂欄位的名稱。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:949 2. * , php-format msgid "User added" msgstr "已新增使用者:" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:970 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:972 2. * , php-format msgid "Draft saved at %s." msgstr "草稿已儲存於 %s。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:990 wp-admin/admin-ajax.php:1202 msgid "Someone" msgstr "訪客" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:992 2. * , php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "自動儲存已停用:%s 正在編輯本頁。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:992 2. * , php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "自動儲存已停用:%s 正在編輯本篇文章。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1001 wp-admin/admin-ajax.php:1191 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "您不可編輯本網誌分頁。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1004 wp-admin/admin-ajax.php:1194 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "您不可編輯本篇文章。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1203 2. * , php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "儲存已停止:%s 正在編輯本頁。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1203 2. * , php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "儲存已停用:%s 正在編輯本篇文章。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1252 wp-admin/admin-ajax.php:1256 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "喂!您想幹麼?" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1268 msgid "Category not updated." msgstr "並沒有更新分類。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1283 wp-admin/admin-ajax.php:1292 msgid "Item not updated." msgstr "項目並未更新。" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1332 msgid "Title" msgstr "標題" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1332 msgid "Date" msgstr "日期" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1332 msgid "Status" msgstr "狀態" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1338 msgid "Published" msgstr "已發表" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1341 msgid "Scheduled" msgstr "已排程" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1344 msgid "Pending Review" msgstr "待審中" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1347 msgid "Draft" msgstr "草稿" 1. * wp-admin/admin-ajax.php:1355 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" 1. * wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with ." msgstr "感謝您使用 " 1. * wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/admin-header.php:111 msgid "Visit Site" msgstr "造訪網誌" 1. * wp-admin/admin-header.php:115 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "您的網誌請搜尋引擎別索引它的內容" 1. * wp-admin/admin-header.php:115 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "已阻擋搜尋引擎" 1. * wp-admin/admin-header.php:125 2. * , php-format msgid "Howdy, " msgstr "您好, !" 1. * wp-admin/admin-header.php:126 msgid "Log Out" msgstr "登出" 1. * wp-admin/admin.php:141 msgid "Invalid plugin page" msgstr "不正確的外掛頁面" 1. * wp-admin/admin.php:145 2. * , php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "無法載入 %s。" 1. * wp-admin/admin.php:166 msgid "You are not allowed to import." msgstr "不允許您匯入。" 1. * wp-admin/admin.php:180 msgid "Import" msgstr "匯入" 1. * wp-admin/async-upload.php:48 msgid "Dismiss" msgstr "停止" 1. * wp-admin/async-upload.php:49 2. * , php-format msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "『%s』因錯誤上傳失敗" 1. * wp-admin/comment.php:46 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯迴響" 1. * wp-admin/comment.php:48 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "若是有需要,您可編輯迴響內的資訊。這通常用在當您注意到發佈迴響的人犯了個拼字錯誤。" 1. * wp-admin/comment.php:49 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "您亦可在畫面上使用狀態盒審核迴響,您亦可改變該迴響的時間戳記。" 1. * wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:87 msgid "For more information:" msgstr "取得更多資訊:" 1. * wp-admin/comment.php:51 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/comment.php:52 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:214 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "囧rz,該 ID 沒有迴響。" 1. * wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:214 msgid "Go back" msgstr "回去" 1. * wp-admin/comment.php:64 wp-admin/comment.php:216 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "您不可編輯本篇文章的迴響。" 1. * wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "該迴響已在回收桶內。若是您要編輯它,請將它自回收桶內移出。" 1. * wp-admin/comment.php:110 msgid "Moderate Comment" msgstr "審核迴響" 1. * wp-admin/comment.php:115 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "您正要將以下迴響標記為垃圾:" 1. * wp-admin/comment.php:116 msgid "Spam Comment" msgstr "垃圾迴響" 1. * wp-admin/comment.php:119 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "您正要將以下迴響移至回收桶:" 1. * wp-admin/comment.php:120 msgid "Trash Comment" msgstr "回收桶迴響" 1. * wp-admin/comment.php:123 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "您正要刪除以下迴響:" 1. * wp-admin/comment.php:124 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "永久刪除迴響" 1. * wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "您正要核准以下迴響:" 1. * wp-admin/comment.php:128 msgid "Approve Comment" msgstr "核准迴響" 1. * wp-admin/comment.php:136 msgid "This comment is currently approved." msgstr "本則迴響正被核准。" 1. * wp-admin/comment.php:139 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "本則迴響正被標記為垃圾。" 1. * wp-admin/comment.php:142 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "本則迴響正在回收桶內。" 1. * wp-admin/comment.php:149 msgid "Caution:" msgstr "警告:" 1. * wp-admin/comment.php:153 msgid "Author" msgstr "作者" 1. * wp-admin/comment.php:164 msgid "URL" msgstr "鏈結網址" 1. * wp-admin/comment.php:169 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "迴響" 1. * wp-admin/comment.php:174 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "您確定要這麼做?" 1. * wp-admin/comment.php:281 msgid "Unknown action." msgstr "不知名的動作。" 1. * wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "背景" 1. * wp-admin/custom-background.php:83 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "您可使用自訂背景功能自訂您網站的外觀而不需要動到佈景主題程式碼。您的背景可為圖片或顏色。" 1. * wp-admin/custom-background.php:84 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "欲使用背景圖片,僅需要選擇下方的顯示選項。您可僅顯示圖片一次,或是重複出現塞滿畫面。您可讓背景固定在一個位置,讓您的網站內容覆蓋在上頭,或讓它可以隨著網站捲動。" 1. * wp-admin/custom-background.php:85 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "您亦可選擇背景顏色。若是您知道該顏色色碼,將它輸入顏色欄位。若不知道,點擊選個顏色鍊結,調色盤會讓您選擇您想要的顏色。" 1. * wp-admin/custom-background.php:86 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "當您完成設定後,別忘記點擊儲存變更按鈕。" 1. * wp-admin/custom-background.php:88 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/custom-background.php:89 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/custom-background.php:169 msgid "Custom Background" msgstr "自訂背景" 1. * wp-admin/custom-background.php:172 2. * , php-format msgid "Background updated. to see how it looks." msgstr "背景已更新。 看看它如何。" 1. * wp-admin/custom-background.php:180 msgid "Background Image" msgstr "背景圖片" 1. * wp-admin/custom-background.php:184 msgid "Preview" msgstr "預覽" 1. * wp-admin/custom-background.php:209 msgid "Remove Image" msgstr "移除圖片" 1. * wp-admin/custom-background.php:213 msgid "Remove Background Image" msgstr "移除背景圖片" 1. * wp-admin/custom-background.php:214 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除背景圖片。您將無法回復任何自訂值。" 1. * wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/custom-background.php:226 msgid "Restore Original Image" msgstr "回存原始圖片" 1. * wp-admin/custom-background.php:227 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的背景圖片。您將無法回復任何自訂值。" 1. * wp-admin/custom-background.php:234 msgid "Upload Image" msgstr "上傳圖片" 1. * wp-admin/custom-background.php:236 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "自您的磁碟上選一個圖片:" 1. * wp-admin/custom-background.php:239 msgid "Upload" msgstr "上傳" 1. * wp-admin/custom-background.php:247 msgid "Display Options" msgstr "顯示設定" 1. * wp-admin/custom-background.php:253 msgid "Position" msgstr "位置" 1. * wp-admin/custom-background.php:254 msgid "Background Position" msgstr "背景位置" 1. * wp-admin/custom-background.php:257 msgid "Left" msgstr "左" 1. * wp-admin/custom-background.php:261 msgid "Center" msgstr "置中" 1. * wp-admin/custom-background.php:265 msgid "Right" msgstr "靠右" 1. * wp-admin/custom-background.php:271 msgid "Repeat" msgstr "重複" 1. * wp-admin/custom-background.php:272 msgid "Background Repeat" msgstr "背景重複" 1. * wp-admin/custom-background.php:273 msgid "No Repeat" msgstr "不重複" 1. * wp-admin/custom-background.php:274 msgid "Tile" msgstr "並列重複" 1. * wp-admin/custom-background.php:275 msgid "Tile Horizontally" msgstr "水平並列" 1. * wp-admin/custom-background.php:276 msgid "Tile Vertically" msgstr "垂直並列" 1. * wp-admin/custom-background.php:281 msgid "Attachment" msgstr "附件" 1. * wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Background Attachment" msgstr "背景附件" 1. * wp-admin/custom-background.php:285 msgid "Scroll" msgstr "捲動" 1. * wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Fixed" msgstr "固定" 1. * wp-admin/custom-background.php:295 msgid "Color" msgstr "顏色" 1. * wp-admin/custom-background.php:296 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" 1. * wp-admin/custom-background.php:298 msgid "Select a Color" msgstr "選個顏色" 1. * wp-admin/custom-background.php:306 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" 1. * wp-admin/custom-header.php:76 msgid "Header" msgstr "頁首" 1. * wp-admin/custom-header.php:92 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "您可謂您的網站自訂頁首圖片。僅需要上傳圖片並裁剪它,新的頁首就會立刻出現。" 1. * wp-admin/custom-header.php:93 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "若是想要放棄您的自訂頁首並回到佈景主題的預設值,點擊按鈕移除自訂圖片並重置原始的頁首圖片。" 1. * wp-admin/custom-header.php:94 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "有些佈景主題內建不同頁首圖片。若您看到多張圖片顯示,選擇一張您喜歡的並點擊儲存變更按鈕。" 1. * wp-admin/custom-header.php:96 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/custom-header.php:426 msgid "Custom Header" msgstr "自定頁首" 1. * wp-admin/custom-header.php:430 2. * , php-format msgid "Header updated. to see how it looks." msgstr "頁首已更新。 看看它如何。" 1. * wp-admin/custom-header.php:434 msgid "Header Image" msgstr "頁首圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:463 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "您可在此上傳自訂的頁首圖片,將網誌上方的預設圖片替換掉。於下個畫面中您可以剪裁該圖片。" 1. * wp-admin/custom-header.php:464 2. * , php-format msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "圖片將使用的範圍為:%1$d × %2$d pixels。" 1. * wp-admin/custom-header.php:484 msgid "Default Images" msgstr "預設圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:486 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers." msgstr "若您不想上傳您自己的圖片,您可以從這些挺酷的頁首挑選一張。" 1. * wp-admin/custom-header.php:498 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除頁首圖片。您將無法回復任何自訂值。" 1. * wp-admin/custom-header.php:499 msgid "Remove Header Image" msgstr "移除頁首圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:506 msgid "Reset Image" msgstr "重置圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:508 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的頁首圖片。您將無法回復任何自訂值。" 1. * wp-admin/custom-header.php:509 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "恢復預設頁首圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:517 msgid "Header Text" msgstr "頁首文字" 1. * wp-admin/custom-header.php:521 msgid "Display Text" msgstr "顯示文字" 1. * wp-admin/custom-header.php:532 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" 1. * wp-admin/custom-header.php:536 msgid "If you want to hide header text, add 1. * blank as text color." msgstr "若是您想隱藏頁首文字,請在文字顏色欄位填入 1. * blank。" 1. * wp-admin/custom-header.php:545 msgid "Reset Text Color" msgstr "重置文字顏色" 1. * wp-admin/custom-header.php:547 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的頁首文字。您將無法回復任何自訂值。" 1. * wp-admin/custom-header.php:548 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "恢復預設頁首文字" 1. * wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Image Upload Error" msgstr "圖片上傳錯誤" 1. * wp-admin/custom-header.php:605 wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "圖片無法被處理。請回上一步再試一次。" 1. * wp-admin/custom-header.php:605 wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Image Processing Error" msgstr "圖片處理錯誤" 1. * wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Crop Header Image" msgstr "裁剪頁首圖片" 1. * wp-admin/custom-header.php:622 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "請選擇您想要將圖片的哪部分顯示在頁首。" 1. * wp-admin/custom-header.php:623 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "您需要 Javascript 功能來選取部份圖片。" 1. * wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Crop and Publish" msgstr "裁剪並發表" 1. * wp-admin/custom-header.php:710 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "您沒有足夠的權限自訂頁首。" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 wp-admin/edit-attachment-rows.php:87 wp-admin/edit-attachment-rows.php:214 2. * , php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "編輯『%s』" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:99 wp-admin/edit-attachment-rows.php:214 wp-admin/edit-form-comment.php:62 wp-admin/edit.php:329 wp-admin/edit.php:430 msgid "Edit" msgstr "編輯" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:102 wp-admin/edit-comments.php:332 wp-admin/edit-comments.php:432 wp-admin/edit.php:327 wp-admin/edit.php:428 msgid "Restore" msgstr "回存前版本" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:104 msgid "Trash" msgstr "回收桶" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:107 wp-admin/edit-comments.php:337 wp-admin/edit-comments.php:435 wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/edit.php:331 wp-admin/edit.php:432 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:112 2. * , php-format msgid "View “%s”" msgstr "檢視『%s』" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:112 msgid "View" msgstr "查看" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:144 msgid "No Tags" msgstr "無標籤" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:158 msgid "Unpublished" msgstr "未發表" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:160 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y-m-d H:i:s" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:165 2. * , php-format msgid "%s from now" msgstr "%s 之後" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:167 2. * , php-format msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:187 msgid "(Unattached)" msgstr "(無關聯)" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:188 msgid "Attach" msgstr "產生關聯" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:200 2. * , php-format msgid "%s pending" msgstr "%s 則審查中" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:203 msgctxt "comment count" msgid "0" msgstr "0" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:203 msgctxt "comment count" msgid "1" msgstr "1" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:203 msgctxt "comment count" msgid "%" msgstr "%" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:215 msgid "Get permalink" msgstr "取得固定網址" 1. * wp-admin/edit-attachment-rows.php:234 msgid "No media attachments found." msgstr "找不到媒體附件。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:104 2. * , php-format msgid "Comments on “%s”" msgstr "『%s』的迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:106 wp-admin/edit-comments.php:351 wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Comments" msgstr "迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:108 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage Posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "您可以管理您的迴響如同管理您網站上的文章或其他內容。這畫面如同期他管理畫面可自訂,並且您可以對迴響使用移至上方出現的鍊結動作或是批次管理。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:109 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "黃色列代表該迴響正等待您的審核。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:110 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "作者欄位內顯示作者名稱、電子郵件位址、網誌網址與留言者 IP 位址。點擊該鍊結將會顯示所有由該 IP 位址來的迴響。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:111 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-comments.php:112 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The “#” permalink symbol below leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-comments.php:113 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link below to learn more." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-comments.php:116 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-comments.php:117 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-comments.php:137 wp-admin/edit-link-categories.php:74 wp-admin/edit-tags.php:219 wp-admin/edit.php:202 2. * , php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "搜尋『%s』的結果" 1. * wp-admin/edit-comments.php:167 2. * , php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "已核准 %s 則迴響" msgstr[1] "已核准 %s 則迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:171 2. * , php-format msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "已標記 %s 則迴響為垃圾。" msgstr[1] "已標記 %s 則迴響為垃圾。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:171 wp-admin/edit-comments.php:179 wp-admin/edit.php:234 msgid "Undo" msgstr "上一步" 1. * wp-admin/edit-comments.php:175 2. * , php-format msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "自回收桶恢復了 %s 則迴響。" msgstr[1] "自回收桶恢復了 %s 則迴響。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:179 2. * , php-format msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s 則迴響已移至回收桶。" msgstr[1] "%s 則迴響已移至回收桶。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:183 2. * , php-format msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "自回收桶恢復了 %s 則迴響" msgstr[1] "自回收桶恢復了 %s 則迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:186 2. * , php-format msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "已永久刪除了 %s 則迴響" msgstr[1] "已永久刪除 %s 則迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:191 msgid "This comment is already approved." msgstr "本則迴響已被核准。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:191 wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "Edit comment" msgstr "編輯留言" 1. * wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "本則迴響已在回收桶內。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "View Trash" msgstr "檢視回收桶" 1. * wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "已標記該迴響為垃圾。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:215 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "全部" msgstr[1] "全部" 1. * wp-admin/edit-comments.php:216 2. * , php-format msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待審中 (%s)" msgstr[1] "待審中 (%s)" 1. * wp-admin/edit-comments.php:217 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "已核准" msgstr[1] "已核准" 1. * wp-admin/edit-comments.php:218 2. * , php-format msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾 (%s)" msgstr[1] "垃圾 (%s)" 1. * wp-admin/edit-comments.php:219 2. * , php-format msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" msgstr[1] "回收桶 (%s)" 1. * wp-admin/edit-comments.php:256 wp-admin/edit-comments.php:258 msgid "Search Comments" msgstr "搜尋迴響" 1. * wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit.php:390 2. * , php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "正顯示 %s–%s 共 %s" 1. * wp-admin/edit-comments.php:321 wp-admin/edit-comments.php:421 wp-admin/edit-link-categories.php:120 wp-admin/edit-link-categories.php:174 wp-admin/edit-tags.php:283 wp-admin/edit-tags.php:320 wp-admin/edit.php:325 wp-admin/edit.php:426 msgid "Bulk Actions" msgstr "批次管理" 1. * wp-admin/edit-comments.php:323 wp-admin/edit-comments.php:423 msgid "Unapprove" msgstr "駁回" 1. * wp-admin/edit-comments.php:326 wp-admin/edit-comments.php:426 msgid "Approve" msgstr "核准" 1. * wp-admin/edit-comments.php:329 wp-admin/edit-comments.php:429 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "標記為垃圾" 1. * wp-admin/edit-comments.php:334 wp-admin/edit-comments.php:437 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" 1. * wp-admin/edit-comments.php:339 wp-admin/edit-comments.php:439 wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/edit.php:333 wp-admin/edit.php:434 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收桶" 1. * wp-admin/edit-comments.php:342 wp-admin/edit-comments.php:442 wp-admin/edit-link-categories.php:123 wp-admin/edit-link-categories.php:177 wp-admin/edit-tags.php:286 wp-admin/edit-tags.php:323 wp-admin/edit.php:336 wp-admin/edit.php:437 msgid "Apply" msgstr "套用" 1. * wp-admin/edit-comments.php:348 msgid "Show all comment types" msgstr "顯示全部迴響類型" 1. * wp-admin/edit-comments.php:352 msgid "Pings" msgstr "通告" 1. * wp-admin/edit-comments.php:362 wp-admin/edit.php:379 msgid "Filter" msgstr "過濾" 1. * wp-admin/edit-comments.php:371 wp-admin/edit-comments.php:445 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾" 1. * wp-admin/edit-comments.php:373 wp-admin/edit-comments.php:447 wp-admin/edit.php:383 wp-admin/edit.php:439 msgid "Empty Trash" msgstr "空回收桶" 1. * wp-admin/edit-comments.php:471 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "沒有待審查的迴響。" 1. * wp-admin/edit-comments.php:476 msgid "No comments found." msgstr "找不到迴響。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:39 2. * , php-format msgid "Post updated. " msgstr "文章已更新。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:40 wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Custom field updated." msgstr "已更新自訂資料欄位。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:41 wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Custom field deleted." msgstr "自訂欄位已刪除" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:42 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:44 2. * , php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "文章回存自 %s 的版本" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:45 2. * , php-format msgid "Post published. " msgstr "文章已發表。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:46 msgid "Post saved." msgstr "文章已儲存。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:47 2. * , php-format msgid "Post submitted. " msgstr "文章已送出。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:48 2. * , php-format msgid "Post scheduled for: %1$s. " msgstr "文章已排程於:%1$s。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:50 wp-admin/edit-form-advanced.php:63 wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y 年 m 月 d 日 H:i:s" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:51 2. * , php-format msgid "Post draft updated. " msgstr "文章草稿已更新。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:55 2. * , php-format msgid "Page updated. " msgstr "頁面已更新。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:58 msgid "Page updated." msgstr "頁面已更新。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:59 2. * , php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "文章回存自版本 %s" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:60 2. * , php-format msgid "Page published. " msgstr "頁面已發表。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:61 msgid "Page saved." msgstr "頁面已儲存。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:62 2. * , php-format msgid "Page submitted. " msgstr "頁面已送出。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:63 2. * , php-format msgid "Page scheduled for: %1$s. " msgstr "頁面已排程於:%1$s。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:64 2. * , php-format msgid "Page draft updated. " msgstr "草稿頁面已更新。 " 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:97 2. * , php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. " msgstr "這裡有本篇文章最新版本的自動儲存。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "Publish" msgstr "發表" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:126 msgid "Page Attributes" msgstr "分頁屬性" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:126 msgid "Attributes" msgstr "屬性" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:130 msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:133 msgid "Excerpt" msgstr "文章摘要" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:136 msgid "Send Trackbacks" msgstr "傳送引用" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:139 msgid "Custom Fields" msgstr "自訂欄位" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Discussion" msgstr "討論" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:149 msgid "Slug" msgstr "代稱" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Revisions" msgstr "文章版本" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes that allow you to add metadata to your post using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of the box. You can also hide any of the boxes by using the Screen Options tab, where you can also choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:176 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "發送引用 - 引用(Trackbacks)是種通知其他網誌系統您文章中已連結它們的方式。輸入您想發送引用的網址。若是您連結至其他以 WordPress 架設的網誌,他們將會自動地透過通告(pingbacks)被通知,不需要其他多餘的動作。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:178 2. * , php-format msgid "You can also create posts with the ." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:180 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. The Page editor mostly works the same Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "上層 - 您可使用階層方式安排您的網誌分頁。舉例來說,您可以有個「關於」頁面,而該頁面有「生活手札」與「貓咪與我」等次一級的分頁。而且沒有多少階層深度的限制。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "模板 - 有些佈景主題有客製化模板,提供在某些頁面可使用更多元的功能或是不同的版型。您可在上面看到它們。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "順序 - 分頁通常以字母順序排列,但您可以在上面輸入不同的數字來排列他們出現的順序。" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:241 msgid "Enter title here" msgstr "請輸入網址" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:249 msgid "Get Shortlink" msgstr "取得短網址" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:282 2. * , php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "最近由 %1$s 編輯,時間:%2$s at %3$s" 1. * wp-admin/edit-form-advanced.php:284 2. * , php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "最近編輯時間:%1$s at %2$s" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:17 2. * , php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "編輯迴響#%s" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "檢視迴響" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "已核准" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "審核中" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "垃圾" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:59 2. * , php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "發表於:%1$s" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:74 msgid "Update Comment" msgstr "更新迴響" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "名稱:" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:98 2. * , php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "電子郵件(%s):" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "寄送電子郵件" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "造訪網誌" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:110 2. * , php-format msgid "URL (%s):" msgstr "網址(%s):" 1. * wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "網址:" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:48 msgid "Link Categories" msgstr "鍊結分類" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:54 msgid "You can create groups of links by using link categories. Link category names must be unique and link categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:55 msgid "You can delete link categories, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default link category." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:63 msgid "Category added." msgstr "分類已新增。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:64 msgid "Category deleted." msgstr "分類已刪除。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:65 msgid "Category updated." msgstr "分類已更新。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:66 msgid "Category not added." msgstr "並沒有新增分類。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:68 msgid "Categories deleted." msgstr "分類已刪除。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:84 wp-admin/edit-link-categories.php:86 msgid "Search Categories" msgstr "搜尋分類" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:121 wp-admin/edit-link-categories.php:175 wp-admin/edit-tags.php:284 wp-admin/edit-tags.php:321 msgid "Delete" msgstr "刪除" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:186 2. * , php-format msgid "Note:Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "備註:刪除分類並不會刪除該分類所屬的文章以及鏈結。鏈結會被設定至分類「%s」下。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:200 wp-admin/edit-link-category-form.php:33 msgid "Add Link Category" msgstr "新增鍊結分類" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:207 wp-admin/edit-link-category-form.php:72 msgid "Link Category name" msgstr "鍊結分類名稱" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:212 wp-admin/edit-link-category-form.php:77 msgid "Link Category slug" msgstr "鍊結分類代稱" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:214 wp-admin/edit-link-category-form.php:79 wp-admin/edit-tag-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:396 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:218 wp-admin/edit-link-category-form.php:83 msgid "Description (optional)" msgstr "內容說明(可不填)" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:220 wp-admin/edit-link-category-form.php:85 wp-admin/edit-tags.php:411 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" 1. * wp-admin/edit-link-categories.php:223 wp-admin/edit-link-category-form.php:34 msgid "Add Category" msgstr "新增分類" 1. * wp-admin/edit-link-category-form.php:14 msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this site." msgstr "您沒有足夠的權限編輯此網誌的連結分類。" 1. * wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Edit Link Category" msgstr "編輯鍊結分類" 1. * wp-admin/edit-link-category-form.php:27 msgid "Update Category" msgstr "更新分類" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:14 2. * , php-format msgid " / Edit Link" msgstr " / 編輯鍊結" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Update Link" msgstr "更新鍊結" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:19 2. * , php-format msgid " / Add New Link" msgstr " / 新增鍊結" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:20 msgid "Add Link" msgstr "新增鏈結" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:27 msgid "Save" msgstr "儲存" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:28 msgid "Categories" msgstr "分類" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:29 msgid "Target" msgstr "視窗開啟目標" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "鏈結網路(XFN)" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:41 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:42 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:43 msgid "XFN stands for , which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:57 msgid "Link added." msgstr "已新增鏈結。" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:84 msgid "Name" msgstr "名稱" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:87 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "例:漂亮的網誌軟體" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:92 msgid "Web Address" msgstr "網站位址" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:95 msgid "Example: <a href="http://wordpress.org/">http://wordpress.org/</a> — don’t forget the <a href="http://">http://</a>" msgstr "例:<a href="http://wordpress.org/">http://wordpress.org/</a> — 別忘記 <a href="http://">http://</a>" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:100 msgid "Description" msgstr "內容說明" 1. * wp-admin/edit-link-form.php:103 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "這將會顯示在游標指到聯播清單的鍊結上時,或是選擇性地出現在鍊結下方。" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "您沒有選擇項目編輯。" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:36 wp-admin/edit-tags.php:388 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "名稱" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:38 wp-admin/edit-tags.php:390 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "標籤出現在網站上時所用的名稱。" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:394 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "代稱" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:49 wp-admin/edit-tags.php:401 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "上層" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:51 wp-admin/edit-tags.php:402 msgid "None" msgstr "無" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:404 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "分類與標籤不同,有階層性。您或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:59 wp-admin/edit-tags.php:409 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "說明" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:61 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" 1. * wp-admin/edit-tag-form.php:78 msgid "Update" msgstr "更新" 1. * wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "不正確的分類法" 1. * wp-admin/edit-tags.php:169 2. * , php-format msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your ." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:171 msgid "You can assign keywords to your posts using Post Tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:173 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:176 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:178 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:181 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "名稱 - 標籤出現在網站上時所用的名稱。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:183 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "代稱 - 「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:186 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "上層 - 分類與標籤不同,有階層性。您或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:188 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "內容說明 - 內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:190 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:194 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:196 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit-tags.php:206 msgid "Item added." msgstr "項目已新增。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:207 msgid "Item deleted." msgstr "項目已刪除。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:208 msgid "Item updated." msgstr "項目已更新。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:209 msgid "Item not added." msgstr "並沒有新增項目。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:211 msgid "Items deleted." msgstr "項目已刪除。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:334 2. * , php-format msgid "Note:Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "備註:刪除分類並不會刪除該分類所屬的文章。文章會被設定至分類「%s」下。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:336 2. * , php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the ." msgstr "您可以選擇性地將分類轉成標籤,使用即可。" 1. * wp-admin/edit-tags.php:341 2. * , php-format msgid "Tags can be selectively converted to categories using the " msgstr "您可以選擇性地將標籤轉成分類,使用即可。" 1. * wp-admin/edit.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "不正確的文章型態。" 1. * wp-admin/edit.php:77 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "您不可將本項目移至回收桶。" 1. * wp-admin/edit.php:80 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移至回收桶時發生錯誤。" 1. * wp-admin/edit.php:90 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "您不可自回收桶恢復該項目。" 1. * wp-admin/edit.php:93 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "自回收桶恢復時發生錯誤。" 1. * wp-admin/edit.php:105 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "您不可刪除該項目。" 1. * wp-admin/edit.php:109 wp-admin/edit.php:112 msgid "Error in deleting..." msgstr "刪除時發生錯誤…" 1. * wp-admin/edit.php:161 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:163 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:164 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:165 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:166 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:168 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:170 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:171 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:172 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:173 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:175 msgid "You can also edit multiple posts at once. Select the posts you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:177 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:182 msgid "Pages are similar to to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:183 msgid "Managing Pages is very similar to managing Posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:184 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a Page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple Pages at once." msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:186 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/edit.php:207 msgid "This has been saved." msgstr "已被儲存過。" 1. * wp-admin/edit.php:207 msgid "View Post" msgstr "查看文章" 1. * wp-admin/edit.php:207 msgid "Edit Post" msgstr "編輯文章" 1. * wp-admin/edit.php:214 2. * , php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s 篇文章已更新。" msgstr[1] "%s 篇文章已更新。" 1. * wp-admin/edit.php:222 2. * , php-format msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] " %s 個項目並未更新。某人正在編輯。" msgstr[1] " %s 個項目並未更新。某人正在編輯。" 1. * wp-admin/edit.php:227 2. * , php-format msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "項目已永久刪除。" msgstr[1] "%s 個項目已永久刪除。" 1. * wp-admin/edit.php:232 2. * , php-format msgid "Item moved to the trash." msgid_plural "%s items moved to the trash." msgstr[0] "項目已移至回收桶。" msgstr[1] "%s 個項目已移至回收桶。" 1. * wp-admin/edit.php:239 2. * , php-format msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "已自回收桶恢復項目。" msgstr[1] "已自回收桶恢復 %s 個項目。" 1. * wp-admin/edit.php:261 2. * , php-format msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "我的 (%s)" msgstr[1] "我的 (%s)" 1. * wp-admin/edit.php:272 2. * , php-format msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" msgstr[1] "全部 (%s)" 1. * wp-admin/edit.php:351 msgid "Show all dates" msgstr "顯示全部日期" 1. * wp-admin/edit.php:373 msgid "View all categories" msgstr "檢視全部分類" 1. * wp-admin/edit.php:405 msgid "List View" msgstr "表列式檢視" 1. * wp-admin/edit.php:406 msgid "Excerpt View" msgstr "摘要檢視" 1. * wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "您沒有足夠的權限匯出此網誌的內容。" 1. * wp-admin/export.php:17 msgid "Export" msgstr "匯出" 1. * wp-admin/export.php:20 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can set filters to have the WXR file only include a certain date, author, category, tag, all posts or all pages, certain publishing statuses." msgstr "" 1. * wp-admin/export.php:21 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "" 1. * wp-admin/export.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/export.php:71 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "您按下該這按鈕後 WordPress 便會產生一個 XML 檔案讓您存到電腦裡。" 1. * wp-admin/export.php:72 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "這個格式我們稱它為 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含您的文章、迴響、自訂欄位以及分類等內容。" 1. * wp-admin/export.php:73 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress site to import this site." msgstr "當您下載並儲存這個檔案後,您可使用另一個 WordPress 網誌的匯入功能將本網誌內容匯入。" 1. * wp-admin/export.php:75 msgid "Filters" msgstr "過濾" 1. * wp-admin/export.php:79 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" 1. * wp-admin/export.php:82 wp-admin/export.php:91 msgid "All Dates" msgstr "全部日期" 1. * wp-admin/export.php:88 msgid "End Date" msgstr "結束日期" 1. * wp-admin/export.php:97 msgid "Authors" msgstr "作者" 1. * wp-admin/export.php:100 msgid "All Authors" msgstr "全部作者" 1. * wp-admin/export.php:111 msgid "All Terms" msgstr "全部項目" 1. * wp-admin/export.php:117 msgid "Content Types" msgstr "內容型態" 1. * wp-admin/export.php:120 msgid "All Content" msgstr "全部內容" 1. * wp-admin/export.php:128 msgid "Statuses" msgstr "狀態" 1. * wp-admin/export.php:131 msgid "All Statuses" msgstr "全不狀態" 1. * wp-admin/export.php:139 msgid "Download Export File" msgstr "下載匯出檔案" 1. * wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "您沒有足夠的權限匯入內容至此網誌。" 1. * wp-admin/import.php:20 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "" 1. * wp-admin/import.php:21 msgid "In previous versions of WordPress, all the importers were built-in, but they have been turned into plugins as of version 3.0 since most people only use them once or infrequently." msgstr "" 1. * wp-admin/import.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/import.php:30 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" 1. * wp-admin/import.php:30 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "安裝 Blogger 匯入程式,將 Blogger 網誌文章、迴響及使用者匯入。" 1. * wp-admin/import.php:31 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "分類與標籤轉換器" 1. * wp-admin/import.php:31 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "安裝分類/標籤轉換器,選擇性地將分類轉換為標籤或標籤轉換為分類。" 1. * wp-admin/import.php:32 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" 1. * wp-admin/import.php:32 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "安裝 LiveJournal 匯入程式,使用 LiveJournal API 匯入文章。" 1. * wp-admin/import.php:33 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type 與 Typepad" 1. * wp-admin/import.php:33 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "安裝 Movable Type 匯入程式,匯入 Movable Type 或 Typepad 網誌文章以及迴響。" 1. * wp-admin/import.php:34 msgid "Blogroll" msgstr "鏈結" 1. * wp-admin/import.php:34 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "安裝 blogroll 匯入程式,自 OPML 檔案格式匯入鍊結。" 1. * wp-admin/import.php:35 msgid "RSS" msgstr "RSS" 1. * wp-admin/import.php:35 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "安裝 RSS 匯入程式,自 RSS 訂閱匯入文章。" 1. * wp-admin/import.php:36 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "安裝 WordPress 匯入程式,自 WordPress 匯出的檔案匯入文章、迴響、自訂欄位、頁面、分類以及標籤。" 1. * wp-admin/import.php:53 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" 1. * wp-admin/import.php:53 2. * , php-format msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "匯入程式 %s 不正確或未安裝。" 1. * wp-admin/import.php:55 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "若是您在其他系統中有文章或者迴響,WordPress 能夠將它們匯入到現在的網誌。要開始,請選擇下列您想要匯入的系統:" 1. * wp-admin/import.php:87 msgid "No importers are available." msgstr "沒有可用的匯入程式。" 1. * wp-admin/import.php:107 msgid "Activate importer" msgstr "啟用匯入程式" 1. * wp-admin/import.php:113 msgid "Install importer" msgstr "安裝匯入程式" 1. * wp-admin/index.php:24 wp-admin/menu.php:41 wp-admin/menu.php:43 wp-admin/menu.php:47 msgid "Dashboard" msgstr "控制台" 1. * wp-admin/index.php:29 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:30 msgid "The left-hand navigation menu provides links to the administration screens in your WordPress application. You can expand or collapse navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right side of each navigation item when you hover over it. You can also minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the separator lines between navigation sections that end in double arrowheads; when minimized, the submenu items will be displayed on hover." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:31 msgid "You can configure your dashboard by choosing which modules to display, how many columns to display them in, and where each module should be placed. You can hide/show modules and select the number of columns in the Screen Options tab. To rearrange the modules, drag and drop by clicking on the title bar of the selected module and releasing when you see a gray dotted-line box appear in the location you want to place the module. You can also expand or collapse each module by clicking once on the the module’s title bar. In addition, some modules are configurable, and will show a “Configure” link in the title bar when you hover over it." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:32 msgid "The modules on your Dashboard screen are:" msgstr "Mojuls on neidè Däshbo-d skriin wa:" 1. * wp-admin/index.php:33 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:34 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:35 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:36 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:37 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:38 msgid "Other WordPress News - Shows the feed from . You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:39 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "" 1. * wp-admin/index.php:41 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › 安裝" 1. * wp-admin/install.php:92 2. * , php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "錯誤:%s" 1. * wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "帳號已經存在。" 1. * wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "使用者帳號名稱只能使用字母、空格、底線、連結符號、句點以及 @ 符號。" 1. * wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "密碼,輸入兩次" 1. * wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "若您未填該欄位則會為您自動產生一個密碼。" 1. * wp-admin/install.php:122 wp-admin/install.php:253 msgid "Strength indicator" msgstr "強度偵測器" 1. * wp-admin/install.php:123 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "提示:您的密碼應該至少七個字元長。欲讓它強壯點,請使用大小寫、數目字與符號如 ! \" ? $ % ^ & ) 混合。" 1. * wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "您的電子郵件" 1. * wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "繼續下去之前請再度確認您的電子郵件信箱。" 1. * wp-admin/install.php:133 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "允許讓我的網誌出現於搜尋引擎中,例如 Google 和 Technorati。" 1. * wp-admin/install.php:136 msgid "Install WordPress" msgstr "安裝 WordPress" 1. * wp-admin/install.php:144 msgid "Already Installed" msgstr "已安裝" 1. * wp-admin/install.php:144 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "您似乎已經裝過 WordPress。如果您想重新安裝,請先清除之前的資料表。" 1. * wp-admin/install.php:153 2. * , php-format msgid "You cannot install because requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "您無法安裝,因為 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。您正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" 1. * wp-admin/install.php:155 2. * , php-format msgid "You cannot install because requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法安裝,因為 需要 PHP %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" 1. * wp-admin/install.php:157 2. * , php-format msgid "You cannot install because requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法安裝,因為 需要 MySQL %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" 1. * wp-admin/install.php:161 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "無法滿足安裝要求" 1. * wp-admin/install.php:169 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" 1. * wp-admin/install.php:170 2. * , php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "歡迎來到 WordPress 著名的「五分鐘搞定」安裝步驟!您或許想要先花點時間看看。或者,僅需要在下方填入相關資訊後,您就可以開始使用這個世界上最有彈性和強大的個人出版平台。" 1. * wp-admin/install.php:172 msgid "Information needed" msgstr "需要資訊" 1. * wp-admin/install.php:173 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "請提供下列資訊。別擔心,您可以在稍後更動他們。" 1. * wp-admin/install.php:194 msgid "you must provide a valid username." msgstr "您必須輸入正確的帳號名稱。" 1. * wp-admin/install.php:197 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "您提供的使用者帳號名稱含不正確字元。" 1. * wp-admin/install.php:201 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "您的密碼並不符合。請再試一次。" 1. * wp-admin/install.php:205 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "您必須輸入電子郵件信箱。" 1. * wp-admin/install.php:209 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "這不是正確的電子郵件信箱。電子郵件信箱看起來應該像: username@example.com" 1. * wp-admin/install.php:219 msgid "Success!" msgstr "搞定!" 1. * wp-admin/install.php:221 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "您期望還有下一步嗎?抱歉讓您失望嚕~一切都已經搞定啦!" 1. * wp-admin/install.php:254 msgid "Very weak" msgstr "很虛弱" 1. * wp-admin/install.php:255 msgid "Weak" msgstr "弱" 1. * wp-admin/install.php:256 msgid "Medium" msgstr "中" 1. * wp-admin/install.php:257 msgid "Strong" msgstr "讚" 1. * wp-admin/install.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "不符合" 1. * wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "您沒有足夠的權限新增此網誌的鏈結。" 1. * wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "新增鏈結" 1. * wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "編輯分類" 1. * wp-admin/link-manager.php:18 wp-admin/link-manager.php:60 wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "您沒有足夠的權限編輯此網誌的鏈結。" 1. * wp-admin/link-manager.php:44 wp-admin/menu.php:101 wp-admin/menu.php:102 msgid "Links" msgstr "鏈結" 1. * wp-admin/link-manager.php:48 2. * , php-format msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using . By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "" 1. * wp-admin/link-manager.php:49 msgid "Links may be separated into categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "" 1. * wp-admin/link-manager.php:50 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "" 1. * wp-admin/link-manager.php:51 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "" 1. * wp-admin/link-manager.php:53 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/menu.php:104 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "新增鍊結" 1. * wp-admin/link-manager.php:95 2. * , php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "已刪除 %s 條鏈結" msgstr[1] "已刪除 %s 條鏈結" 1. * wp-admin/link-manager.php:103 wp-admin/link-manager.php:105 msgid "Search Links" msgstr "搜尋鍊結" 1. * wp-admin/link-manager.php:133 msgid "View all Categories" msgstr "檢視全部分類" 1. * wp-admin/link-manager.php:139 msgid "Order by Link ID" msgstr "以鏈結 ID 排序" 1. * wp-admin/link-manager.php:140 msgid "Order by Name" msgstr "以名稱排序" 1. * wp-admin/link-manager.php:141 msgid "Order by Address" msgstr "以位址排序" 1. * wp-admin/link-manager.php:142 msgid "Order by Rating" msgstr "以排名排序" 1. * wp-admin/link-manager.php:215 2. * , php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s' " " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您打算刪除「%s」這條鍊結。 " "按下「取消」便會停止,按下「確定」便會刪除。" 1. * wp-admin/link-manager.php:228 2. * , php-format msgid "Visit %s" msgstr "造訪 %s" 1. * wp-admin/link-manager.php:279 msgid "No links found." msgstr "找不到鍊結。" 1. * wp-admin/link-parse-opml.php:90 2. * , php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML 錯誤:%1$s 於第 %2$s 行" 1. * wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "編輯鏈結:" 1. * wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "沒有符合條件的鏈結。" 1. * wp-admin/media-upload.php:32 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "您在這沒有任何權限" 1. * wp-admin/media-upload.php:57 msgid "Upload New Media" msgstr "上傳新媒體檔案" 1. * wp-admin/media-upload.php:61 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share." msgstr "" 1. * wp-admin/media-upload.php:62 msgid "There are two options for uploading files: Select Files will open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "" 1. * wp-admin/media-upload.php:64 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/media-upload.php:92 msgid "Save all changes" msgstr "儲存全部變更" 1. * wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "您不可編輯本附件。" 1. * wp-admin/media.php:45 wp-admin/media.php:90 msgid "Edit Media" msgstr "修改媒體" 1. * wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "您嘗試編輯一個不存在的網誌附件。或許它已經被刪除了?" 1. * wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "您無法編輯本附件,因為它在回收桶中。請將它自回收桶中移出並再試一次。" 1. * wp-admin/media.php:78 msgid "Media attachment updated." msgstr "媒體附件已更新" 1. * wp-admin/media.php:94 wp-admin/media.php:104 msgid "Update Media" msgstr "更新媒體檔案" 1. * wp-admin/menu.php:30 msgid "Super Admin" msgstr "超級管理" 1. * wp-admin/menu.php:31 msgid "Admin" msgstr "網誌管理" 1. * wp-admin/menu.php:33 msgid "Sites" msgstr "網誌" 1. * wp-admin/menu.php:34 wp-admin/menu.php:192 wp-admin/menu.php:198 msgid "Users" msgstr "帳號" 1. * wp-admin/menu.php:35 wp-admin/menu.php:159 wp-admin/menu.php:164 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" 1. * wp-admin/menu.php:36 msgid "Options" msgstr "選項" 1. * wp-admin/menu.php:50 msgid "My Sites" msgstr "我的網誌" 1. * wp-admin/menu.php:67 2. * , php-format msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d 個 WordPress 更新" 1. * wp-admin/menu.php:69 2. * , php-format msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d 個外掛更新" msgstr[1] "%d 個外掛更新" 1. * wp-admin/menu.php:71 2. * , php-format msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Themes Updates" msgstr[0] "%d 個佈景主題更新" msgstr[1] "%d 個佈景主題更新" 1. * wp-admin/menu.php:75 2. * , php-format msgid "Updates %s" msgstr "更新 %s" 1. * wp-admin/menu.php:82 wp-admin/menu.php:83 msgid "Posts" msgstr "文章" 1. * wp-admin/menu.php:85 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新增文章" 1. * wp-admin/menu.php:96 wp-admin/menu.php:222 msgid "Media" msgstr "媒體" 1. * wp-admin/menu.php:97 msgid "Library" msgstr "媒體庫" 1. * wp-admin/menu.php:99 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "新增檔案" 1. * wp-admin/menu.php:107 wp-admin/menu.php:108 msgid "Pages" msgstr "網誌分頁" 1. * wp-admin/menu.php:110 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新增網誌分頁" 1. * wp-admin/menu.php:120 2. * , php-format msgid "Comments %s" msgstr "迴響 %s" 1. * wp-admin/menu.php:158 wp-admin/menu.php:163 msgid "Appearance" msgstr "外觀" 1. * wp-admin/menu.php:161 wp-admin/menu.php:166 msgid "Menus" msgstr "選單" 1. * wp-admin/menu.php:173 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "主題編輯器" 1. * wp-admin/menu.php:183 2. * , php-format msgid "Plugins %s" msgstr "外掛 %s" 1. * wp-admin/menu.php:184 msgid "Plugins" msgstr "外掛" 1. * wp-admin/menu.php:186 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "新增外掛" 1. * wp-admin/menu.php:187 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "外掛編輯器" 1. * wp-admin/menu.php:194 msgid "Profile" msgstr "個人資訊" 1. * wp-admin/menu.php:199 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/menu.php:201 wp-admin/menu.php:204 msgid "Your Profile" msgstr "個人資訊" 1. * wp-admin/menu.php:205 msgid "Add New User" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/menu.php:208 wp-admin/menu.php:209 msgid "Tools" msgstr "工具" 1. * wp-admin/menu.php:213 msgid "Delete Site" msgstr "刪除網誌" 1. * wp-admin/menu.php:215 msgid "Network" msgstr "網誌網路" 1. * wp-admin/menu.php:217 msgid "Settings" msgstr "設定" 1. * wp-admin/menu.php:218 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "一般" 1. * wp-admin/menu.php:219 msgid "Writing" msgstr "寫作" 1. * wp-admin/menu.php:220 msgid "Reading" msgstr "閱讀" 1. * wp-admin/menu.php:223 msgid "Privacy" msgstr "隱私" 1. * wp-admin/menu.php:224 msgid "Permalinks" msgstr "固定網址" 1. * wp-admin/menu.php:443 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您沒有足夠的權限以編輯此網誌分頁。" 1. * wp-admin/ms-admin.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/ms-edit.php:13 wp-admin/ms-options.php:13 wp-admin/ms-sites.php:13 wp-admin/ms-upgrade-network.php:13 wp-admin/ms-users.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "多網誌支援並未啟用。" 1. * wp-admin/ms-admin.php:16 wp-admin/ms-edit.php:29 wp-admin/ms-edit.php:143 wp-admin/ms-edit.php:208 wp-admin/ms-edit.php:321 wp-admin/ms-edit.php:335 wp-admin/ms-edit.php:376 wp-admin/ms-edit.php:387 wp-admin/ms-edit.php:398 wp-admin/ms-edit.php:409 wp-admin/ms-edit.php:420 wp-admin/ms-edit.php:430 wp-admin/ms-edit.php:440 wp-admin/ms-edit.php:494 wp-admin/ms-edit.php:515 wp-admin/ms-edit.php:573 wp-admin/ms-edit.php:603 wp-admin/ms-options.php:16 wp-admin/ms-sites.php:16 wp-admin/ms-themes.php:13 wp-admin/ms-upgrade-network.php:32 wp-admin/ms-users.php:16 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "您沒有足夠的權限以瀏覽此網誌分頁。" 1. * wp-admin/ms-admin.php:18 msgid "Network Admin" msgstr "網誌網路管理" 1. * wp-admin/ms-admin.php:22 msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-admin.php:23 msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-admin.php:24 msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-admin.php:25 msgid "This screen provides the network administrator with links to the screens for Sites and Users to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Those screens are also accessible through the left-hand navigation in the Super Admin section." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-admin.php:27 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-admin.php:36 2. * , php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s 個使用者" msgstr[1] "%s 個使用者" 1. * wp-admin/ms-admin.php:37 2. * , php-format msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s 個網誌" msgstr[1] "%s 個網誌" 1. * wp-admin/ms-admin.php:39 2. * , php-format msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "您有 %1$s 與 %2$s。" 1. * wp-admin/ms-admin.php:47 msgid "Create a New Site" msgstr "新增網誌" 1. * wp-admin/ms-admin.php:48 msgid "Create a New User" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/ms-admin.php:59 wp-admin/ms-users.php:136 msgid "Search Users" msgstr "搜尋帳號" 1. * wp-admin/ms-admin.php:68 msgid "Search Sites" msgstr "搜尋網誌" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "您沒有權限刪除此網誌。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:22 2. * , php-format msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "感謝您使用 %s,您的網誌已被刪除。祝您一路順風,期待再次相遇。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "非常抱歉,您點擊的鍊結已過期。請選另外一個選項。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:42 msgid "" "Dear User, " "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a " "form on that page. " "If you really want to delete your site, click the link below. You will not " "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain: " "###URL_DELETE### " " " "If you delete your site, please consider opening a new site here " "some time in the future! (But remember your current site and username " "are gone forever.) " " " "Thanks for using the site, " "Webmaster " "###SITE_NAME###" msgstr "" "使用者您好, " "您最近點擊了您網誌上頭的「刪除網誌」連結並填寫了上頭的表單 " "若是您真的想刪除您的網誌,請點擊下列連結。您將不會被再度確認 " "若您非常確定請點擊下列連結: " "###URL_DELETE### " " " "若您刪除您的網誌,請考慮在這裡新開個網誌 " "或是未來!(但請記得您現在的網誌與帳號將會永久刪除。) " " " "感謝您使用本站, " "網站管理員上 " "###SITE_NAME###" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:60 msgid "Delete My Site" msgstr "刪除我的網誌" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:63 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "謝謝您。請檢查您的電子郵件內含再度確認此項動作的鍊結。您的網誌直到該鍊結被點擊後才會被刪除。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:67 2. * , php-format msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "若是您已不想再使用您的 %s 網誌,您可以使用下列表單刪除它。當您點擊永久刪除我的網誌,將有封內含鍊結的郵件會寄送給您。點擊該鍊結來刪除您的網誌。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:68 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "請記住,當您刪除了您的網誌就無法回復。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:72 2. * , php-format msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "我確定我想要永久停用我的網誌,且我永遠不會回來再度使用 %s。" 1. * wp-admin/ms-delete-site.php:73 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "永久刪除我的網誌" 1. * wp-admin/ms-edit.php:32 2. * , php-format msgid "You probably need to go back to the ." msgstr "您或許需要回到。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:85 msgid "A dashboard site referenced by ID must already exist" msgstr "控制台網誌參考到的 ID 必須已存在" 1. * wp-admin/ms-edit.php:94 msgid "My Dashboard" msgstr "我的控制台" 1. * wp-admin/ms-edit.php:101 msgid "Problem creating dashboard site: " msgstr "建立控制台網誌時發生問題:" 1. * wp-admin/ms-edit.php:146 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "無法產生空的網誌。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:156 2. * , php-format msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-edit.php:163 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "沒有或錯誤的網誌位址。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:165 msgid "Missing email address." msgstr "無電子郵件。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:167 msgid "Invalid email address." msgstr "不正確的電子郵件位址。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:183 msgid "There was an error creating the user." msgstr "建立帳號時發生錯誤。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:195 2. * , php-format msgid "" "New site created by %1s " " " "Address: " "Name: %3s" msgstr "" "新網誌由 %1s 建立 " " " "網址:" "名稱:%3s" 1. * wp-admin/ms-edit.php:196 2. * , php-format msgid "[%s] New Site Created" msgstr "已新增網誌〔%s〕。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:211 2. * , php-format msgid "You probably need to go back to the " msgstr "您或許需要回到" 1. * wp-admin/ms-edit.php:362 wp-admin/ms-edit.php:463 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "您不可變更現在的網誌。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:468 msgid "WordPress › Confirm your action" msgstr "WordPress › 確認您的動作" 1. * wp-admin/ms-edit.php:484 msgid "Confirm" msgstr "確認" 1. * wp-admin/ms-edit.php:540 2. * , php-format msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!不可修改該帳號。該帳號 %s 為網誌網路管理員。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:606 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "無法產生空的使用者帳號。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:609 msgid "Missing username and email." msgstr "遺失帳號與電子郵件。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:611 msgid "Missing username." msgstr "無使用者帳號。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:613 msgid "Missing email." msgstr "無電子郵件。" 1. * wp-admin/ms-edit.php:619 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "重複的帳號或電子郵件信箱。" 1. * wp-admin/ms-options.php:18 wp-admin/ms-options.php:47 msgid "Network Options" msgstr "網誌網路設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:22 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:23 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:24 msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:25 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:26 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:27 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:28 msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:29 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:30 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Super Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:32 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-options.php:40 msgid "Options saved." msgstr "設定已儲存。" 1. * wp-admin/ms-options.php:50 msgid "Operational Settings" msgstr "運行上的設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:53 msgid "Network Name" msgstr "網誌網路名稱" 1. * wp-admin/ms-options.php:57 msgid "What you would like to call this website." msgstr "您想要如何稱呼這個網站。" 1. * wp-admin/ms-options.php:62 msgid "Network Admin Email" msgstr "網誌網路管理員電子郵件" 1. * wp-admin/ms-options.php:66 2. * , php-format msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as support@%s is recommended." msgstr "註冊與支援郵件將會由此電子郵件位址寄送。建議使用像 support@%s。" 1. * wp-admin/ms-options.php:70 msgid "Dashboard Settings" msgstr "控制台設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:73 msgid "Dashboard Site" msgstr "控制台網誌" 1. * wp-admin/ms-options.php:85 msgid "Site path (“dashboard”, “control”, “manager”, etc.) or blog ID.New users are added to this site as the user role defined below if they don’t have a site. Leave blank for the main site. Users with the Subscriber role on the old site will be moved to the new site if changed. The new site will be created if it does not exist." msgstr "網站路徑(『控制台』、『控制』、『管理』等)或網誌 ID。新使用者若是沒有自己的網站則會被加入這個網站並被指定下列角色。空白則使用主網站。若是改此設定,舊網站的訂閱者帳號將會移至新網站。新網站若是不存在則會自動建立。" 1. * wp-admin/ms-options.php:89 msgid "Dashboard User Default Role" msgstr "控制台預設角色" 1. * wp-admin/ms-options.php:96 msgid "The default role for new users on the Dashboard site. “Subscriber” or “Contributor” roles are recommended." msgstr "新帳號在控制台網誌的預設角色。建議為「訂閱者」或「參與者」。" 1. * wp-admin/ms-options.php:100 msgid "Admin Notice Feed" msgstr "管理通知源料" 1. * wp-admin/ms-options.php:102 msgid "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all site dashboards. Leave blank to disable." msgstr "將來自本 RSS 或 Atom 源料的最新文章顯示在全部網站控制台中。空白則停用此功能。" 1. * wp-admin/ms-options.php:105 msgid "A good one to use would be the feed from your main site: " msgstr "建議使用您主網站的源料:" 1. * wp-admin/ms-options.php:108 msgid "Registration Settings" msgstr "註冊設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:111 msgid "Allow new registrations" msgstr "允許註冊" 1. * wp-admin/ms-options.php:118 msgid "Registration is disabled." msgstr "註冊已被停用。" 1. * wp-admin/ms-options.php:119 msgid "User accounts may be registered." msgstr "該使用者帳號已被註冊。" 1. * wp-admin/ms-options.php:120 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "已登入的帳號可註冊新網誌。" 1. * wp-admin/ms-options.php:121 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "該網誌名稱與使用者帳號已被註冊。" 1. * wp-admin/ms-options.php:122 msgid "Disable or enable registration and who or what can be registered. (Default is disabled.)" msgstr "停用或啟用註冊功能以及誰或什麼可以被註冊。(預設為停用)" 1. * wp-admin/ms-options.php:124 msgid "If registration is disabled, please set NOBLOGREDIRECT in wp-config.php to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "若註冊功能已關閉,請於 wp-config.php 中設定 NOBLOGREDIRECT 一個網址,讓訪客造訪不存在的網誌時被轉送至該處。" 1. * wp-admin/ms-options.php:130 msgid "Registration notification" msgstr "註冊通知" 1. * wp-admin/ms-options.php:136 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "每當有人註冊新網誌或帳號時發送電子郵件通知給網誌網路管理員。" 1. * wp-admin/ms-options.php:141 msgid "Add New Users" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/ms-options.php:143 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users->Add New\" page." msgstr "允許網誌管理員使用『帳號 -> 新增帳號』頁面來新增帳號至他們的網誌。" 1. * wp-admin/ms-options.php:148 msgid "Banned Names" msgstr "禁止名稱" 1. * wp-admin/ms-options.php:152 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "使用者不被允許註冊這些網誌名稱。請用空格分開名稱。" 1. * wp-admin/ms-options.php:157 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "限制電子郵件註冊" 1. * wp-admin/ms-options.php:164 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "若您想自網誌註冊功能限制於某些網域。每行一個網域。" 1. * wp-admin/ms-options.php:169 msgid "Banned Email Domains" msgstr "阻擋郵件網域" 1. * wp-admin/ms-options.php:174 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "若您想自網誌註冊功能阻擋某些網域名稱。每行一個網域。" 1. * wp-admin/ms-options.php:179 msgid "New Site Settings" msgstr "新網誌設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:183 msgid "Welcome Email" msgstr "歡迎用電子郵件" 1. * wp-admin/ms-options.php:188 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "寄送給新網誌持有人的歡迎郵件。" 1. * wp-admin/ms-options.php:192 msgid "Welcome User Email" msgstr "新帳號歡迎郵件" 1. * wp-admin/ms-options.php:197 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "寄送給新網誌成員的歡迎郵件。" 1. * wp-admin/ms-options.php:201 msgid "First Post" msgstr "首篇" 1. * wp-admin/ms-options.php:206 msgid "The first post on a new site." msgstr "新網誌第一篇文章。" 1. * wp-admin/ms-options.php:210 msgid "First Page" msgstr "首頁" 1. * wp-admin/ms-options.php:215 msgid "The first page on a new site." msgstr "新網誌首頁。" 1. * wp-admin/ms-options.php:219 msgid "First Comment" msgstr "首則迴響" 1. * wp-admin/ms-options.php:224 msgid "The first comment on a new site." msgstr "新網誌第一則迴響。" 1. * wp-admin/ms-options.php:228 msgid "First Comment Author" msgstr "首則迴響作者" 1. * wp-admin/ms-options.php:232 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "新網誌第一則迴響的作者。" 1. * wp-admin/ms-options.php:236 msgid "First Comment URL" msgstr "首則迴響網址" 1. * wp-admin/ms-options.php:240 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "新網誌第一則迴響的填入網址。" 1. * wp-admin/ms-options.php:244 msgid "Upload Settings" msgstr "上傳設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:247 msgid "Media upload buttons" msgstr "上傳媒體按鈕" 1. * wp-admin/ms-options.php:249 msgid "Images" msgstr "圖片" 1. * wp-admin/ms-options.php:250 msgid "Videos" msgstr "影片" 1. * wp-admin/ms-options.php:251 msgid "Music" msgstr "音樂" 1. * wp-admin/ms-options.php:252 msgid "The media upload buttons to display on the “Write Post” page. Make sure you update the allowed upload file types below as well." msgstr "媒體上傳按鈕出現於『新增文章』頁面。請確認您也更新下方允許上傳的檔案型態。" 1. * wp-admin/ms-options.php:256 msgid "Site upload space" msgstr "網誌上傳空間" 1. * wp-admin/ms-options.php:258 2. * , php-format msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "將檔案上傳空間限制為 %s MB" 1. * wp-admin/ms-options.php:263 msgid "Upload file types" msgstr "上傳檔案型態" 1. * wp-admin/ms-options.php:268 msgid "Max upload file size" msgstr "最大檔案上傳大小" 1. * wp-admin/ms-options.php:269 2. * , php-format msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" 1. * wp-admin/ms-options.php:278 msgid "Network Wide Settings" msgstr "網誌網路範圍設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:279 msgid "Notice:" msgstr "注意:" 1. * wp-admin/ms-options.php:279 msgid "These settings may be overridden by site owners." msgstr "這些選項可以由網誌擁有人修改。" 1. * wp-admin/ms-options.php:284 msgid "Default Language" msgstr "預設語言" 1. * wp-admin/ms-options.php:296 msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" 1. * wp-admin/ms-options.php:299 msgid "Enable administration menus" msgstr "啟用管理選單" 1. * wp-admin/ms-sites.php:23 msgid "This extensive list of options has five modules: Site Info, Site Options, allowing Site Themes for this given site, changing user roles and passwords for that site, adding a new user, and Miscellaneous Site Actions (upload size limits)." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:24 msgid "Note that some fields in Site Options are grayed out and say Serialized Data. These are stored values in the database which you cannot change from here." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:26 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:31 msgid "Add New takes you farther down on this same page. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:34 msgid "an Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:35 msgid "Backend means the Dashboard for that site." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmations screen." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:40 msgid "Clicking on bold settings can re-sort this table. The upper right icons switch between list and excerpt views." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:41 msgid "Clicking on Add Site, after filling out the address, title, and admin's email address, adds the site instantly to the network and this table. You may want to then click on the action link to edit options for that site." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:42 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:44 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-sites.php:61 msgid "Sites removed from spam." msgstr "網誌已自垃圾移除。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:64 msgid "Sites marked as spam." msgstr "網誌已標記為垃圾。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:67 msgid "Sites deleted." msgstr "已刪除網誌。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:70 msgid "Site deleted." msgstr "已刪除網誌。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:73 msgid "Site added." msgstr "已新增網誌。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:76 msgid "Site archived." msgstr "網誌已彙整。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:79 msgid "Site unarchived." msgstr "網誌未彙整。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:82 msgid "Site activated." msgstr "網誌已啟用。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:85 msgid "Site deactivated." msgstr "網誌已停用。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:88 msgid "Site removed from spam." msgstr "網誌已自垃圾移除。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:91 msgid "Site marked as spam." msgstr "網誌已標記為垃圾。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:94 wp-admin/my-sites.php:52 msgid "Settings saved." msgstr "設定已儲存。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:115 msgid "Edit Site" msgstr "設定網誌" 1. * wp-admin/ms-sites.php:121 msgid "Site info (wp_blogs)" msgstr "網誌資訊(wp_blogs)" 1. * wp-admin/ms-sites.php:125 wp-admin/ms-sites.php:474 wp-admin/ms-sites.php:716 wp-admin/ms-sites.php:718 msgid "Domain" msgstr "網域" 1. * wp-admin/ms-sites.php:135 wp-admin/ms-sites.php:474 msgid "Path" msgstr "路徑" 1. * wp-admin/ms-sites.php:140 msgid "Update siteurl and home as well." msgstr "請一同更新 網誌網址 與 主目錄。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:144 wp-admin/ms-sites.php:479 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "已註冊" 1. * wp-admin/ms-sites.php:148 wp-admin/ms-sites.php:478 msgid "Last Updated" msgstr "最近更新" 1. * wp-admin/ms-sites.php:152 msgid "Public" msgstr "公開的" 1. * wp-admin/ms-sites.php:154 wp-admin/ms-sites.php:520 msgid "Archived" msgstr "彙整" 1. * wp-admin/ms-sites.php:155 wp-admin/ms-sites.php:520 wp-admin/ms-sites.php:593 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "垃圾" 1. * wp-admin/ms-sites.php:156 wp-admin/ms-sites.php:520 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" 1. * wp-admin/ms-sites.php:158 wp-admin/ms-sites.php:520 msgid "Mature" msgstr "到期" 1. * wp-admin/ms-sites.php:172 wp-admin/ms-sites.php:218 wp-admin/ms-sites.php:254 wp-admin/ms-sites.php:296 wp-admin/ms-sites.php:326 wp-admin/ms-sites.php:336 msgid "Update Options" msgstr "更新選項" 1. * wp-admin/ms-sites.php:177 2. * , php-format msgid "Site options (%soptions)" msgstr "網誌選項(%soptions)" 1. * wp-admin/ms-sites.php:240 msgid "Active" msgstr "啟用" 1. * wp-admin/ms-sites.php:248 msgid "Site Themes" msgstr "網誌佈景主題" 1. * wp-admin/ms-sites.php:250 msgid "Activate the themename of an existing theme and hit \"Update Options\" to allow the theme for this site." msgstr "啟用現有主題名稱並點擊『更新選項』允許主題在本網誌使用。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:261 msgid "Site Users" msgstr "網誌帳號" 1. * wp-admin/ms-sites.php:263 msgid "User" msgstr "帳號" 1. * wp-admin/ms-sites.php:263 msgid "Role" msgstr "角色:" 1. * wp-admin/ms-sites.php:263 msgid "Remove" msgstr "移除" 1. * wp-admin/ms-sites.php:289 msgid "Click to remove user" msgstr "點擊移除帳號" 1. * wp-admin/ms-sites.php:291 msgid "N/A" msgstr "無" 1. * wp-admin/ms-sites.php:302 msgid "Add a new user" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/ms-sites.php:304 msgid "Enter the username of an existing user and hit “Update Options” to add the user." msgstr "輸入現有帳號名稱並點擊『更新選項』以新增該使用者。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:307 msgid "User Login:" msgstr "使用者登入:" 1. * wp-admin/ms-sites.php:311 msgid "Role:" msgstr "角色:" 1. * wp-admin/ms-sites.php:331 msgid "Misc Site Actions" msgstr "其他網誌動作" 1. * wp-admin/ms-sites.php:418 msgctxt "sites" msgid "Add New" msgstr "新增網誌" 1. * wp-admin/ms-sites.php:429 msgid "Search Site by" msgstr "搜尋網誌" 1. * wp-admin/ms-sites.php:432 wp-admin/ms-sites.php:476 wp-admin/ms-users.php:175 msgid "ID" msgstr "ID" 1. * wp-admin/ms-sites.php:433 msgid "IP address" msgstr "依 IP 位址" 1. * wp-admin/ms-sites.php:445 wp-admin/ms-sites.php:696 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "標記為垃圾" 1. * wp-admin/ms-sites.php:446 wp-admin/ms-sites.php:591 wp-admin/ms-sites.php:697 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" 1. * wp-admin/ms-sites.php:484 msgid "Actions" msgstr "管理項目" 1. * wp-admin/ms-sites.php:565 2. * , php-format msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" 1. * wp-admin/ms-sites.php:578 msgid "Backend" msgstr "後端" 1. * wp-admin/ms-sites.php:581 2. * , php-format msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "您正要啟用網誌 %s" 1. * wp-admin/ms-sites.php:583 2. * , php-format msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "您正要停用網誌 %s" 1. * wp-admin/ms-sites.php:583 msgid "Deactivate" msgstr "停用" 1. * wp-admin/ms-sites.php:586 2. * , php-format msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "您正要取消彙整網誌 %s。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:586 msgid "Unarchive" msgstr "取消彙整" 1. * wp-admin/ms-sites.php:588 2. * , php-format msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "您正要彙整網誌 %s。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:588 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "彙整" 1. * wp-admin/ms-sites.php:591 2. * , php-format msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "您正要將網誌 %s 標記為非垃圾。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:593 2. * , php-format msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "您正要將網誌 %s 標記為垃圾。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:595 2. * , php-format msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "您正要刪除網誌 %s。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:598 wp-admin/my-sites.php:95 msgid "Visit" msgstr "造訪" 1. * wp-admin/ms-sites.php:616 msgid "Never" msgstr "從未" 1. * wp-admin/ms-sites.php:639 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "僅顯示前五個帳號。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:639 msgid "More" msgstr "更多" 1. * wp-admin/ms-sites.php:678 msgid "No sites found." msgstr "沒有符合條件的網誌。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:708 wp-admin/ms-sites.php:737 msgid "Add Site" msgstr "新增網誌" 1. * wp-admin/ms-sites.php:713 msgid "Site Address" msgstr "網誌位址" 1. * wp-admin/ms-sites.php:720 msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended." msgstr "僅建議使用字元 a-z 與 0-9。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:729 msgid "Admin Email" msgstr "管理電子郵件位址" 1. * wp-admin/ms-sites.php:730 wp-admin/ms-users.php:364 msgid "Email" msgstr "電子郵件" 1. * wp-admin/ms-sites.php:733 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "這將會建立一個新帳號,若前述電子郵件位址沒有在資料庫中。" 1. * wp-admin/ms-sites.php:733 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "使用者帳號與密碼將會寄送至這個電子郵件位址。" 1. * wp-admin/ms-themes.php:15 wp-admin/ms-themes.php:41 msgid "Network Themes" msgstr "網誌網路佈景主題" 1. * wp-admin/ms-themes.php:19 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-themes.php:20 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-themes.php:21 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen you go to via the Edit action link on the Sites screen." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-themes.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-themes.php:31 msgid "Site themes saved." msgstr "網誌佈景主題已儲存。" 1. * wp-admin/ms-themes.php:42 msgid "Themes must be enabled for your network before they will be available to individual sites." msgstr "佈景主題必須於您的網誌網路中啟用後才能在各獨立的網誌中使用。" 1. * wp-admin/ms-themes.php:44 wp-admin/ms-themes.php:88 msgid "Apply Changes" msgstr "套用變更" 1. * wp-admin/ms-themes.php:48 msgid "Enable" msgstr "啟用" 1. * wp-admin/ms-themes.php:49 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" 1. * wp-admin/ms-themes.php:50 msgid "Version" msgstr "版本" 1. * wp-admin/ms-themes.php:91 msgid "Total" msgstr "全部" 1. * wp-admin/ms-themes.php:93 2. * , php-format msgid "Themes Installed: %d" msgstr "已安裝佈景主題:%d" 1. * wp-admin/ms-themes.php:95 2. * , php-format msgid "Themes Enabled: %d" msgstr "已啟用佈景主題:%d" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:17 wp-admin/ms-upgrade-network.php:36 wp-admin/ms-upgrade-network.php:78 msgid "Update Network" msgstr "升級網誌網" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:21 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Dashboard > Updates. Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database upgrades are applied." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:22 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:23 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:25 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:51 msgid "All done!" msgstr "全搞定!" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:60 2. * , php-format msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:65 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "若您的瀏覽器並未自動載入下一頁,請點擊本鍊結:" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:65 msgid "Next Sites" msgstr "下個網誌" 1. * wp-admin/ms-upgrade-network.php:77 msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update." msgstr "您可透過本頁面更新網誌網路中全部網誌。它的工作方式為自動呼叫各網誌升級腳本。點擊下方鍊結來升級。" 1. * wp-admin/ms-users.php:22 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:23 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:24 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:25 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:26 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:27 msgid "Add User will add that person to this table and send them an email." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:28 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:29 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:31 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/ms-users.php:45 msgid "User deleted." msgstr "已刪除帳號。" 1. * wp-admin/ms-users.php:48 msgid "Users marked as spam." msgstr "已標記帳號為垃圾。" 1. * wp-admin/ms-users.php:51 msgid "Users removed from spam." msgstr "帳號已自垃圾移除。" 1. * wp-admin/ms-users.php:54 msgid "Users deleted." msgstr "已刪除帳號。" 1. * wp-admin/ms-users.php:57 msgid "User added." msgstr "已新增帳號。" 1. * wp-admin/ms-users.php:126 msgctxt "users" msgid "Add New" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/ms-users.php:147 wp-admin/ms-users.php:341 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "標記為垃圾" 1. * wp-admin/ms-users.php:148 wp-admin/ms-users.php:342 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" 1. * wp-admin/ms-users.php:179 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "已註冊" 1. * wp-admin/ms-users.php:249 msgid "Super admin" msgstr "超級管理" 1. * wp-admin/ms-users.php:323 msgid "No users found." msgstr "找不到使用者。" 1. * wp-admin/ms-users.php:356 msgid "Add User" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/ms-users.php:368 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "密碼將會透過上方電子郵件寄給您。" 1. * wp-admin/ms-users.php:373 msgid "Add user" msgstr "新增帳號" 1. * wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "您沒有足夠的權限以瀏覽此網誌分頁。" 1. * wp-admin/my-sites.php:23 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "您必須至少為一個網誌的成員才能使用本頁面。" 1. * wp-admin/my-sites.php:34 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "您所選擇的主要網誌不存在。" 1. * wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "" 1. * wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multi-site Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "" 1. * wp-admin/my-sites.php:45 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/my-sites.php:68 msgid "Global Settings" msgstr "全域設定" 1. * wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "現用的佈景主題不支援選單或模組。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:237 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "選單項目已成功刪除。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:256 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "選單已成功刪除。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:299 2. * , php-format msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "%s 選單已成功建立。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:302 wp-admin/nav-menus.php:312 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "請輸入正確的選單名稱。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:388 2. * , php-format msgid "The %s menu has been updated." msgstr "%s 選單已更新。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "現在的佈景主題並未直接支援選單功能,但您可以使用『自訂選單』模組將任何您在此建立的選單加入佈景主題的邊欄。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:455 msgid "This feature is new in version 3.0; to use a custom menu in place of your theme’s default menus, support for this feature must be registered in the theme’s functions.php file. If your theme does not support the custom menus feature yet (the new default theme, Twenty Ten, does), you can learn about adding support yourself by following the below link." msgstr "" 1. * wp-admin/nav-menus.php:456 msgid "You can create custom menus for your site. These menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "" 1. * wp-admin/nav-menus.php:457 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. You’ll see when the position of the drop target shifts over to create the nested placement. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "" 1. * wp-admin/nav-menus.php:459 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/nav-menus.php:490 msgid "Select Menu:" msgstr "選擇選單:" 1. * wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Add New Menu" msgstr "新增選單" 1. * wp-admin/nav-menus.php:500 msgid "Select" msgstr "選取" 1. * wp-admin/nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:532 msgid "Add menu" msgstr "新增選單" 1. * wp-admin/nav-menus.php:542 msgid "Menu Name" msgstr "選單名稱" 1. * wp-admin/nav-menus.php:543 msgid "Enter menu name here" msgstr "請在此輸入選單名稱。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "自動新增最上層分頁" 1. * wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Create Menu" msgstr "建立選單" 1. * wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Save Menu" msgstr "儲存選單" 1. * wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Delete Menu" msgstr "刪除選單" 1. * wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "欲建立自訂選單,請給她一個名字並點擊建立選單。然後自左方欄選擇如分頁、分類或自訂鍊結等項目加入這個選單。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:589 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "新增您的項目後,使用拖曳功能將他們排序。您亦可點擊每個項目來顯示其餘設定選項。" 1. * wp-admin/nav-menus.php:590 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "當建立自訂選單完成後,請確認您點擊儲存選單按鈕。" 1. * wp-admin/network.php:19 wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13 wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "您沒有權限管理此網誌的選項。" 1. * wp-admin/network.php:22 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "網誌網路建立頁面並非為 WordPress MU 網路設計。" 1. * wp-admin/network.php:90 msgid "You must define the WP_ALLOW_MULTISITE constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network." msgstr "您必須於 wp-config.php 檔案中定義 WP_ALLOW_MULTISITE 常數為真(true)才允許建立網誌網路。" 1. * wp-admin/network.php:92 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "建立 WordPress 網誌網路" 1. * wp-admin/network.php:96 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:97 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:98 msgid "The next screen for Network will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:99 msgid "Add a blogs.dir directory under /wp-content and add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:100 msgid "Refreshing your browser will take you to a screen with an archive of those added lines of code. A set of six links under Super Admin will appear at the top of the main left navigation menu. The multisite network is now enabled." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:101 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed soon in a future version." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:103 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:104 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:127 wp-admin/network.php:144 msgid "Error:" msgstr "錯誤:" 1. * wp-admin/network.php:127 2. * , php-format msgid "Your WordPress address must match your Site address before creating a Network. See ." msgstr "建立網誌網路前,您的 WordPress 網址必須符合您的網誌網址。請參考。" 1. * wp-admin/network.php:135 wp-admin/network.php:306 wp-admin/network.php:329 msgid "Warning:" msgstr "警告:" 1. * wp-admin/network.php:135 2. * , php-format msgid "Please before enabling the Network feature." msgstr "啟用網誌網路功能前,請。" 1. * wp-admin/network.php:135 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "一旦網誌網路建立完畢,您可重新啟用您的外掛。" 1. * wp-admin/network.php:144 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "您無法用伺服器網址安裝網誌網路。" 1. * wp-admin/network.php:145 2. * , php-format msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "您不可使用這些網路埠號如 %s。" 1. * wp-admin/network.php:146 msgid "Return to Dashboard" msgstr "回到控制台" 1. * wp-admin/network.php:158 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "錯誤:無法建立網誌網路。" 1. * wp-admin/network.php:166 wp-admin/network.php:186 wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:244 msgid "Warning!" msgstr "警告!" 1. * wp-admin/network.php:166 wp-admin/network.php:329 msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:168 2. * , php-format msgctxt "Default network name" msgid "%s Sites" msgstr "%s 個網誌" 1. * wp-admin/network.php:171 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "歡迎來到網誌網路安裝程序!" 1. * wp-admin/network.php:172 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "寫下方表單以便建立您的 WordPress 網誌網路。我們將於下個步驟建立設定檔案。" 1. * wp-admin/network.php:184 msgid "Note:" msgstr "附註:" 1. * wp-admin/network.php:184 msgid "Please make sure the Apache mod_rewrite module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "請確認 Apache mod_rewrite 模組已安裝,這個安裝程序完成後將會使用到它。" 1. * wp-admin/network.php:186 msgid "It looks like the Apache mod_rewrite module is not installed." msgstr "看似 Apache mod_rewrite 模組並未安裝。" 1. * wp-admin/network.php:188 msgid "If mod_rewrite is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the or for help setting it up." msgstr "若 mod_rewrite 模組被停用,請洽詢您的管理員啟用該模組,參考 或以取得如何設定它。" 1. * wp-admin/network.php:192 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "您網誌網路內各網誌的位址" 1. * wp-admin/network.php:193 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. You cannot change this later." msgstr "請選擇讓您的 WordPress 使用子網域或子目錄。設定完成後您無法改變它。" 1. * wp-admin/network.php:194 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "您將需要一個網域名稱泛解析紀錄(Wildcard DNS Record),若是您想使用虛擬主機(子網域)功能。" 1. * wp-admin/network.php:198 msgid "Sub-domains" msgstr "子網域" 1. * wp-admin/network.php:199 2. * , php-format msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "像 site1.%1$s 與 site2.%1$s" 1. * wp-admin/network.php:202 msgid "Sub-directories" msgstr "子目錄" 1. * wp-admin/network.php:203 2. * , php-format msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "像 %1$s/site1 與 %1$s/site2" 1. * wp-admin/network.php:213 wp-admin/network.php:217 wp-admin/network.php:257 msgid "Server Address" msgstr "伺服器位址" 1. * wp-admin/network.php:214 2. * , php-format msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the www prefix with an address like %2$s but any links will not have the www prefix." msgstr "啟用網誌網路功能前,我們建議您將網站網址變更為 %1$s。這將仍維持原先使用 www 前綴造訪您網誌的方式如 %2$s,但其它鍊結將不會有 www 前綴。" 1. * wp-admin/network.php:219 wp-admin/network.php:259 2. * , php-format msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "您的網誌網路位址將會是 %s。" 1. * wp-admin/network.php:225 msgid "Network Details" msgstr "網誌網路細項" 1. * wp-admin/network.php:229 wp-admin/network.php:239 msgid "Sub-directory Install" msgstr "子目錄安裝" 1. * wp-admin/network.php:231 msgid "Because you are using localhost, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using localhost.localdomain if you wish to use sub-domains." msgstr "因為您使用 localhost,您的 WordPress 網誌網路必須使用子目錄。若您想使用子網域,請考慮使用 localhost.localdomain。" 1. * wp-admin/network.php:234 wp-admin/network.php:244 wp-admin/network.php:251 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "" 1. * wp-admin/network.php:241 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "因為您的安裝在目錄下,您的 WrodPress 網誌網路必須使用子目錄。" 1. * wp-admin/network.php:249 msgid "Sub-domain Install" msgstr "子網域安裝" 1. * wp-admin/network.php:250 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "因為您的安裝是舊的,您的 WordPress 網誌網路必須使用子網域。" 1. * wp-admin/network.php:264 msgid "Network Title" msgstr "網誌網路標題" 1. * wp-admin/network.php:267 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "您想要如何稱呼您的網誌網路?" 1. * wp-admin/network.php:271 msgid "Admin E-mail Address" msgstr "管理員電子郵件信箱" 1. * wp-admin/network.php:274 msgid "Your email address." msgstr "您的電子郵件信箱。" 1. * wp-admin/network.php:278 msgid "Install" msgstr "安裝" 1. * wp-admin/network.php:302 msgid "Notice: The Network feature is already enabled." msgstr "注意:網誌網路功能已啟用。" 1. * wp-admin/network.php:302 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "原始設定步驟將會顯示於此以供參考。" 1. * wp-admin/network.php:306 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "偵測到已有一個 WordPress 網誌網路存在。" 1. * wp-admin/network.php:307 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "請完成這些設定步驟。欲建立新的網誌網路,您將需要清空或移除網誌網路的資料表格。" 1. * wp-admin/network.php:314 msgid "Enabling the Network" msgstr "啟用網誌網路" 1. * wp-admin/network.php:315 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "請完成下列步驟以啟用建立網誌網路的相關功能。" 1. * wp-admin/network.php:318 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php file." msgstr "小心:我們建議您先備份原有的 wp-config.php 檔案。" 1. * wp-admin/network.php:320 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php and .htaccess files." msgstr "小心:我們建議您先備份原有的 wp-config.php 檔案與 .htaccess 檔案。" 1. * wp-admin/network.php:327 2. * , php-format msgid "Create a blogs.dir directory in %s. This directory is used to stored uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server." msgstr "於 %s 建立一個 blogs.dir 目錄。該目錄將用來儲存您各個網誌的上傳媒體檔案且必須可被網頁伺服器寫入。" 1. * wp-admin/network.php:331 2. * , php-format msgid "Add the following to your wp-config.php file in %s above the line reading /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:" msgstr "將下列文字加入您位於 %s 的 wp-config.php 檔案內,放在 /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */ 該行上方:" 1. * wp-admin/network.php:361 msgid "This unique authentication key is also missing from your wp-config.php file." msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your wp-config.php file." msgstr[0] "唯一登入用金鑰並未在您的 wp-config.php 檔案內。" msgstr[1] "唯一登入用金鑰並未在您的 wp-config.php 檔案內。" 1. * wp-admin/network.php:361 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "欲讓您的安裝更為安全,您應該增加:" 1. * wp-admin/network.php:450 2. * , php-format msgid "Add the following to your web.config file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "將下列文字加入您位於 %s 的 web.config 檔案內,替換其它 WordPress 規則:" 1. * wp-admin/network.php:479 2. * , php-format msgid "Add the following to your .htaccess file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "將下列文字加入您位於 %s 的 .htaccess 檔案內,替換其它 WordPress 規則:" 1. * wp-admin/network.php:487 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "一旦您完成這些步驟,您的網誌網路便已啟用已設定。您將需要重新登入。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "討論設定" 1. * wp-admin/options-discussion.php:19 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation link below to get information on what each discussion setting does." msgstr "" 1. * wp-admin/options-discussion.php:20 wp-admin/options-media.php:22 wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "" 1. * wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-discussion.php:38 wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Default article settings" msgstr "預設文章設定" 1. * wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article." msgstr "嘗試通知文章中鏈結到的其他網誌文章。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "允許其他網誌站台對文章發送引用及通告(Trackback 及 Pingback)" 1. * wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "允許他人對新文章發表迴響" 1. * wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "這些選項可以在發表文章時個別調整。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:56 wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "Other comment settings" msgstr "其他迴響選項" 1. * wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "發表迴響者必須輸入姓名及電子郵件" 1. * wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "使用者要註冊並登入才能發表迴響" 1. * wp-admin/options-discussion.php:63 msgid " (Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(註冊功能已停用。僅網誌成員可發表迴響。)" 1. * wp-admin/options-discussion.php:69 2. * , php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "%s 天之後自動關閉該文章迴響" 1. * wp-admin/options-discussion.php:85 2. * , php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "啟用階層式迴響,%s 層深" 1. * wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "last" msgstr "最後" 1. * wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "first" msgstr "最前" 1. * wp-admin/options-discussion.php:98 2. * , php-format msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "將迴響迴響分頁,每頁 %1$s 則首要迴響,預設顯示 %2$s 頁" 1. * wp-admin/options-discussion.php:106 msgid "older" msgstr "較舊" 1. * wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "newer" msgstr "較新" 1. * wp-admin/options-discussion.php:110 2. * , php-format msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "每頁應將%s的迴響顯示在上方" 1. * wp-admin/options-discussion.php:116 wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "E-mail me whenever" msgstr "以下狀況使用電子郵件通知:" 1. * wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "有人發表迴響的時候" 1. * wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "有迴響等待您審核的時候" 1. * wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Before a comment appears" msgstr "迴響出現在版面之前" 1. * wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "迴響必須通過系統管理員審核" 1. * wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "發表迴響者必須之前有發表且通過審核" 1. * wp-admin/options-discussion.php:138 wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment Moderation" msgstr "審核迴響" 1. * wp-admin/options-discussion.php:140 2. * , php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "如果一則迴響中超過 %s 條鏈結,即判斷為垃圾,必須審核通過才可以發表。(垃圾的特色就是通常會有很多的超鏈結。)" 1. * wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the . One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "如果迴響的內容、網址、電子郵件或 IP 位址中出現以下所設定的文字,就會被送進中。每一行請輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對不完整的單字,例如:『press』符合『WordPress』。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment Blacklist" msgstr "迴響黑名單" 1. * wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "如果迴響的內容、網址、電子郵件或 IP 位址中出現以下所設定的文字,就將它標示成垃圾。一行請輸入一個關鍵字或者 IP 位址。它也會比對不完整的單字,例如:『press』符合『WordPress』。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Avatars" msgstr "大頭貼" 1. * wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "大頭貼圖片,當您在各個不同的網誌留言時,只要該網誌有啟用大頭貼功能,即可顯示您的大頭貼。您可以在這啟用大頭貼功能,當有人留言時便可顯示他的大頭貼。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:168 wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Avatar Display" msgstr "顯示大頭貼" 1. * wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "不顯示大頭貼" 1. * wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Show Avatars" msgstr "顯示大頭貼" 1. * wp-admin/options-discussion.php:180 wp-admin/options-discussion.php:181 msgid "Maximum Rating" msgstr "最高可顯示分級" 1. * wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G —普級" 1. * wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG —輔導級" 1. * wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R —馬賽克限制級" 1. * wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X —無碼限制級" 1. * wp-admin/options-discussion.php:203 wp-admin/options-discussion.php:204 msgid "Default Avatar" msgstr "預設大頭貼" 1. * wp-admin/options-discussion.php:206 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "若使用者沒自訂的大頭貼,您可以顯示個由他們的電子郵件產生的通用標誌。" 1. * wp-admin/options-discussion.php:210 msgid "Mystery Man" msgstr "謎樣人物" 1. * wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "Blank" msgstr "空白" 1. * wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "Gravatar Logo" msgstr "大頭貼標誌" 1. * wp-admin/options-discussion.php:213 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon(自動產生)" 1. * wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar(自動產生)" 1. * wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID(自動產生)" 1. * wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" 1. * wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" 1. * wp-admin/options-general.php:54 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:55 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:56 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:57 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to being registered by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site administrator." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:58 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:59 msgid "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:61 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-general.php:81 msgid "Tagline" msgstr "網誌描述" 1. * wp-admin/options-general.php:83 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "請用簡單幾字描述此網誌是關於什麼。" 1. * wp-admin/options-general.php:87 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPress 網址(URL)" 1. * wp-admin/options-general.php:91 msgid "Site address (URL)" msgstr "網誌網址(URL)" 1. * wp-admin/options-general.php:93 msgid "Enter the address here if you want your site homepage you installed WordPress." msgstr "如果您希望,請填寫於此。" 1. * wp-admin/options-general.php:96 wp-admin/options-general.php:115 msgid "E-mail address" msgstr "電子郵件信箱" 1. * wp-admin/options-general.php:98 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此信箱僅作為管理用途,例如新使用者通知。" 1. * wp-admin/options-general.php:101 wp-admin/options-general.php:102 msgid "Membership" msgstr "成員資格" 1. * wp-admin/options-general.php:104 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人皆可註冊" 1. * wp-admin/options-general.php:108 msgid "New User Default Role" msgstr "新帳號預設角色" 1. * wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "這個位址用於管理目的。若您改變此設定我們將送給您一封電子郵件來確認它。該新位址直到確認後才能使用。" 1. * wp-admin/options-general.php:122 2. * , php-format msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. " msgstr "有個待確認的變更,將管理郵件位址改為 %1$s。" 1. * wp-admin/options-general.php:132 wp-admin/options-general.php:188 msgid "Timezone" msgstr "時區" 1. * wp-admin/options-general.php:154 2. * , php-format msgid "UTC %s" msgstr "標準時間(UTC) %s" 1. * wp-admin/options-general.php:158 msgid "hours" msgstr "小時" 1. * wp-admin/options-general.php:159 wp-admin/options-general.php:195 2. * , php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "目前 UTC 標準時間為 %s" 1. * wp-admin/options-general.php:161 2. * , php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "標準時間(UTC) %1$s 為 %2$s" 1. * wp-admin/options-general.php:164 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. The PHP Date/Time library is not supported by your web host." msgstr "可惜,您必須手動更新日光節約時間(Daylight Savings Time)。您的主機並未支援 PHP Date/Time 函式庫。" 1. * wp-admin/options-general.php:197 2. * , php-format msgid "Local time is %1$s" msgstr "當地時間為:%s" 1. * wp-admin/options-general.php:200 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "選擇與您時區相同的城市。" 1. * wp-admin/options-general.php:209 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "時區正在日光節約時間。" 1. * wp-admin/options-general.php:211 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "時區正使用標準時間。" 1. * wp-admin/options-general.php:230 2. * , php-format msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "日光節約時間開始於:%s。" 1. * wp-admin/options-general.php:231 2. * , php-format msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "標準時間為:%s" 1. * wp-admin/options-general.php:235 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "該時區並無日光節約時間。" 1. * wp-admin/options-general.php:254 msgid "F j, Y" msgstr "Y 年 m 月 d 日" 1. * wp-admin/options-general.php:273 wp-admin/options-general.php:305 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" 1. * wp-admin/options-general.php:275 msgid ". Click “Save Changes” to update sample output." msgstr "。按下『儲存變更』可更新範例顯示。" 1. * wp-admin/options-general.php:287 msgid "g:i a" msgstr "H:i:s" 1. * wp-admin/options-general.php:311 msgid "Week Starts On" msgstr "每週開始於" 1. * wp-admin/options-general.php:327 msgid "Site language:" msgstr "網誌語言:" 1. * wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "媒體設定" 1. * wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "" 1. * wp-admin/options-media.php:20 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "" 1. * wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your files in your installation’s directory." msgstr "" 1. * wp-admin/options-media.php:24 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-media.php:39 msgid "Image sizes" msgstr "圖片大小" 1. * wp-admin/options-media.php:40 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "以下所列的大小決定您在文章中插入圖片時,圖片的最大範圍。" 1. * wp-admin/options-media.php:44 msgid "Thumbnail size" msgstr "縮圖大小" 1. * wp-admin/options-media.php:46 wp-admin/options-media.php:92 msgid "Width" msgstr "寬度" 1. * wp-admin/options-media.php:48 wp-admin/options-media.php:94 msgid "Height" msgstr "高度" 1. * wp-admin/options-media.php:51 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "剪裁至該大小的縮圖(通常用等比例縮小)" 1. * wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57 msgid "Medium size" msgstr "中等大小" 1. * wp-admin/options-media.php:58 wp-admin/options-media.php:68 msgid "Max Width" msgstr "最寬" 1. * wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Max Height" msgstr "最高" 1. * wp-admin/options-media.php:66 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Large size" msgstr "大圖大小" 1. * wp-admin/options-media.php:78 msgid "Embeds" msgstr "嵌入" 1. * wp-admin/options-media.php:83 msgid "Auto-embeds" msgstr "自動嵌入" 1. * wp-admin/options-media.php:84 wp-admin/options-media.php:85 msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs" msgstr "嘗試自動嵌入全部網址內容" 1. * wp-admin/options-media.php:90 msgid "Maximum embed size" msgstr "最大嵌入大小" 1. * wp-admin/options-media.php:96 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "若是寬度值留空,將會使用佈景主題最大的寬度嵌入。" 1. * wp-admin/options-media.php:104 msgid "Uploading Files" msgstr "上傳檔案" 1. * wp-admin/options-media.php:107 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "上傳的檔案將儲存於此目錄" 1. * wp-admin/options-media.php:109 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "預設為 wp-content/uploads" 1. * wp-admin/options-media.php:114 msgid "Full URL path to files" msgstr "完整的檔案網址" 1. * wp-admin/options-media.php:116 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "該選項可不填,預設為空白。" 1. * wp-admin/options-media.php:124 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "將我所上傳的檔案安排為以「月」及「年」為基準的目錄" 1. * wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "固定網址設定" 1. * wp-admin/options-permalink.php:19 msgid "This screen provides some common options for your default permalinks URL structure." msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:20 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname structure tags require more advanced server resources. Double-check your hosting details to make sure those are in place or start your permalinks with other structure tags." msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:23 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:26 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:27 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-permalink.php:160 msgid "You should update your web.config now" msgstr "請現在立刻更新您的 web.config。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "固定網址結構已更新。請立即移除 web.config 檔案的寫入權限!" 1. * wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Permalink structure updated" msgstr "固定網址結構已更新。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:167 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "請現在立刻更新您的 .htaccess。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:169 wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Permalink structure updated." msgstr "固定網址結構已更新。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A , and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress 預設使用的網址格式有問號「?」跟一堆數字,看起來很醜;不過 WordPress 提供您一個方法可自訂固定網址跟彙整的網址結構,讓它們看起來好看點。這裡有許多範例可以參考。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:201 msgid "Common settings" msgstr "一般選項" 1. * wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Default" msgstr "預設" 1. * wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Day and name" msgstr "日期與名稱" 1. * wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Month and name" msgstr "月份與名稱" 1. * wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "Numeric" msgstr "數值式" 1. * wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "Custom Structure" msgstr "自訂結構" 1. * wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "Optional" msgstr "選則性設定" 1. * wp-admin/options-permalink.php:234 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like <a href="http://example.org/topics/uncategorized/">http://example.org/topics/uncategorized/</a>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "您也可以自訂給分類與標籤使用的網址結構。例如, 用 /topics/ 會讓您的分類網址變成像 <a href="http://example.org/topics/uncategorized/">http://example.org/topics/uncategorized/</a>。 若不填寫則使用系統預設值。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:236 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like <a href="http://example.org/index.php/topics/uncategorized/">http://example.org/index.php/topics/uncategorized/</a>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "您也可以自訂給分類與標籤使用的網址結構。例如, 用 /topics/ 會讓您的分類網址變成像 <a href="http://example.org/index.php/topics/uncategorized/">http://example.org/index.php/topics/uncategorized/</a>。 若不填寫則使用系統預設值。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "Category base" msgstr "分類目錄起點" 1. * wp-admin/options-permalink.php:245 msgid "Tag base" msgstr "標籤目錄起點" 1. * wp-admin/options-permalink.php:261 msgid "If your web.config file were , we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration> / <system.webserver> / <rewrite> / <rules></rules> </rewrite> </system.webserver> </configuration> element in web.config file." msgstr "若您的 web.config 是 , 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的網址轉送規則寫到您的 web.config 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,並將它們插入 web.config 檔案中的 /<configuration> / <system.webserver> / <rewrite> / <rules></rules> </rewrite> </system.webserver> </configuration> 段落。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:266 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "若是您暫時將 web.config 檔案設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:268 msgid "If the root directory of your site were , we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "若您的網誌根目錄是 , 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的網址轉送規則寫到您的 web.config 檔案中。 於網站根目錄新增一個名為 web.config 的檔案。點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,將它們插入 web.config 檔案中。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:273 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "若是您暫時將網誌根目錄設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入 web.config 檔案,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" 1. * wp-admin/options-permalink.php:278 msgid "If your .htaccess file were , we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "若您的 .htaccess 是 , 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的 mod_rewrite 規則寫到您的 .htaccess 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選。" 1. * wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "隱私設定" 1. * wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the second option here. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "" 1. * wp-admin/options-privacy.php:20 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the header of these administration screens that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "" 1. * wp-admin/options-privacy.php:23 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-privacy.php:39 wp-admin/options-privacy.php:40 msgid "Site Visibility" msgstr "網誌可見度" 1. * wp-admin/options-privacy.php:42 msgid "I would like my site to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers" msgstr "我想讓網誌公開在網路上讓大家瀏覽,包括搜尋引擎(例如 Google, Bing, Technorati)以及彙整庫等。" 1. * wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "阻擋搜尋引擎,但允許一般的讀者瀏覽網誌。" 1. * wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "閱讀設定" 1. * wp-admin/options-reading.php:19 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "" 1. * wp-admin/options-reading.php:20 2. * , php-format msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two . One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "" 1. * wp-admin/options-reading.php:21 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "" 1. * wp-admin/options-reading.php:24 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-reading.php:47 wp-admin/options-reading.php:48 msgid "Front page displays" msgstr "首頁顯示" 1. * wp-admin/options-reading.php:51 msgid "Your latest posts" msgstr "最新的文章" 1. * wp-admin/options-reading.php:56 2. * , php-format msgid "A (select below)" msgstr "(選擇如下)" 1. * wp-admin/options-reading.php:60 2. * , php-format msgid "Front page: %s" msgstr "首頁:%s" 1. * wp-admin/options-reading.php:60 wp-admin/options-reading.php:61 msgid "— Select —" msgstr "— 選擇 —" 1. * wp-admin/options-reading.php:61 2. * , php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "文章頁面:%s" 1. * wp-admin/options-reading.php:64 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "警告:這些頁面不應該相同!" 1. * wp-admin/options-reading.php:70 msgid "Blog pages show at most" msgstr "網誌顯示最多" 1. * wp-admin/options-reading.php:72 msgid "posts" msgstr "篇文章" 1. * wp-admin/options-reading.php:76 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "同步訂閱顯示最多近期文章" 1. * wp-admin/options-reading.php:77 msgid "items" msgstr "項目" 1. * wp-admin/options-reading.php:80 wp-admin/options-reading.php:81 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "文章在訂閱中的顯示方式" 1. * wp-admin/options-reading.php:82 msgid "Full text" msgstr "完整內文" 1. * wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Summary" msgstr "摘要" 1. * wp-admin/options-reading.php:88 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "文字編碼方式" 1. * wp-admin/options-reading.php:90 msgid "The of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some )" msgstr "您網誌的(建議為 UTF-8,若您要冒險可參考)" 1. * wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "寫作設定" 1. * wp-admin/options-writing.php:19 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within these administration screens, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links below." msgstr "" 1. * wp-admin/options-writing.php:22 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/options-writing.php:38 msgid "Size of the post box" msgstr "文字編輯區大小" 1. * wp-admin/options-writing.php:40 msgid "lines" msgstr "行" 1. * wp-admin/options-writing.php:43 wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Formatting" msgstr "格式化" 1. * wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "自動將:-) 以及 :-P 等心情符號轉換成圖片" 1. * wp-admin/options-writing.php:48 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "自動修正錯誤的巢狀 XHTML 語法" 1. * wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Default Post Category" msgstr "預設文章分類" 1. * wp-admin/options-writing.php:60 msgid "Default Link Category" msgstr "預設鍊結分類" 1. * wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75 wp-admin/press-this.php:306 wp-admin/press-this.php:454 msgid "Press This" msgstr "發表至網誌" 1. * wp-admin/options-writing.php:72 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "「發表至網誌」是一個書籤工具:一個小的瀏覽器程式,讓您可以從網站抓些小東西。" 1. * wp-admin/options-writing.php:73 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "使用「發表至網誌」工具自任何網頁剪貼文字、圖片與影像。然後在儲存或者發表它至您的網誌之前自「發表至網誌」工具直接編輯或新增內容。" 1. * wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "將下方鍊結拖放至您的書籤工具列或將它加入您的最愛中,可快速發表文章。" 1. * wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Post via e-mail" msgstr "透過電子郵件發表文章" 1. * wp-admin/options-writing.php:79 2. * , php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "要使用 WordPress 的電子郵件發表功能的話,您必須要有一個可使用 POP3 連線的秘密電子郵件帳號。因為全部寄到這個信箱的信件都會發表在網誌上,所以這個電子郵件務必保密。以下是三組您可以使用的隨機字串:%s、%s、%s。" 1. * wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Mail Server" msgstr "郵件伺服器" 1. * wp-admin/options-writing.php:85 msgid "Port" msgstr "連接埠" 1. * wp-admin/options-writing.php:90 msgid "Login Name" msgstr "登入帳號" 1. * wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Default Mail Category" msgstr "預設郵件發表文章分類" 1. * wp-admin/options-writing.php:111 msgid "Remote Publishing" msgstr "遠端發佈" 1. * wp-admin/options-writing.php:112 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "由桌面應用程式或其他網站發佈文章到 WordPress 使用 Atom 發佈協定或其中一種 XML-RPC 發佈介面,您必須在下面啟用它們。" 1. * wp-admin/options-writing.php:115 wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atom 發佈協定" 1. * wp-admin/options-writing.php:119 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "啟用 Atom 發佈協定。" 1. * wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/options-writing.php:124 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" 1. * wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "啟用 WordPress、Movable Type、MetaWeblog 與 Blogger XML-RPC 發佈協定。" 1. * wp-admin/options-writing.php:134 msgid "Update Services" msgstr "更新服務" 1. * wp-admin/options-writing.php:138 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "當您發表新文章時,WordPress 會自動通知下列提供更新服務的站台。如果您想要可接受通知的站台的建議列表,可造訪 Codex 的 查看。請一行輸入一個網址。" 1. * wp-admin/options-writing.php:144 2. * , php-format msgid "WordPress is not notifying any because of your site’s ." msgstr "WordPress 並不會通知任何提供的站台,因為您的網誌並不允取這樣做。" 1. * wp-admin/options.php:109 msgid "Error: options page not found." msgstr "錯誤:無法選項頁面。" 1. * wp-admin/options.php:113 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "您沒有權限修改此網誌的非登記選項。" 1. * wp-admin/options.php:136 2. * , php-format msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See " msgstr "設定 %1$s 已被取消註冊。取消註冊設定功能已被捨棄。請參考 " 1. * wp-admin/options.php:169 msgid "All Settings" msgstr "全部設定" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "您沒有權限編輯此網誌的外掛。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:15 msgid "Edit Plugins" msgstr "編輯外掛" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:25 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "沒有外掛被安裝到此網誌上。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:99 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:106 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "該類型檔案不可編輯。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:111 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:113 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:114 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit a plugin or start from scratch, check out the links below." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:116 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "Function Name…" msgstr "功能名稱…" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:123 msgid "File edited successfully." msgstr "檔案編輯成功。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "該外掛已經被停用,因為您的更改會引發嚴重的錯誤。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:160 2. * , php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "編輯 %s(啟用)" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:162 2. * , php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "瀏覽 %s(啟用)" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:165 2. * , php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "編輯 %s(未啟用)" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:167 2. * , php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "瀏覽 %s(未啟用)" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "選取要編輯的外掛:" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:195 msgid "Plugin Files" msgstr "外掛檔案" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:224 wp-admin/theme-editor.php:219 msgid "Documentation:" msgstr "文件:" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:224 wp-admin/theme-editor.php:221 msgid "Lookup" msgstr "找" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:228 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "警告:我們並不建議更改已啟用的外掛。若是您的更改導致嚴重的錯誤,該外掛會自動地被停用。" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:233 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "更新檔案並重新啟用" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:229 msgid "Update File" msgstr "更新檔案" 1. * wp-admin/plugin-editor.php:239 wp-admin/theme-editor.php:233 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See for more information." msgstr "儲存前您需要修改本檔案為可寫入。請參考,以取得進一步資訊。" 1. * wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "您沒有權限安裝外掛到此網誌上。" 1. * wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "安裝外掛" 1. * wp-admin/plugin-install.php:24 wp-admin/theme-install.php:30 msgid "Search" msgstr "搜尋" 1. * wp-admin/plugin-install.php:26 wp-admin/theme-install.php:32 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" 1. * wp-admin/plugin-install.php:28 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "推薦" 1. * wp-admin/plugin-install.php:29 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "熱門" 1. * wp-admin/plugin-install.php:30 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "最新" 1. * wp-admin/plugin-install.php:31 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "近期更新" 1. * wp-admin/plugin-install.php:56 2. * , php-format msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from WordPress core by thousands of developers all over the world. All plugins in the official are compatible with the WordPress GPL v2 license. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-install.php:57 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-install.php:58 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-install.php:59 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "" 1. * wp-admin/plugin-install.php:61 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "您沒有權限管理此網誌的外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:78 wp-admin/plugins.php:132 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "您沒有權限啟用此網誌的外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:112 msgid "Upgrade Plugins" msgstr "升級外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:158 wp-admin/plugins.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "您沒有權限停用此網誌的外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:194 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "您沒有權限刪除此網誌的外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:241 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "刪除外掛" msgstr[1] "刪除外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:243 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "您正要移除下列外掛:" msgstr[1] "您正要移除下列外掛:" 1. * wp-admin/plugins.php:250 2. * , php-format msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s 由 %2$s(將同時刪除它的資料)" 1. * wp-admin/plugins.php:254 2. * , php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s 由 %2$s" 1. * wp-admin/plugins.php:261 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "您確定要刪除這些檔案與資料嗎?" 1. * wp-admin/plugins.php:263 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "您確定要刪除這些檔案嗎?" 1. * wp-admin/plugins.php:273 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "確認,刪除這些檔案與資料" 1. * wp-admin/plugins.php:273 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "確認,刪除這些檔案" 1. * wp-admin/plugins.php:276 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "取消,回到外掛清單" 1. * wp-admin/plugins.php:279 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "檢視將被刪除的檔案清單" 1. * wp-admin/plugins.php:309 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "外掛通常就是您下載來增強 WordPress 功能的其他檔案。當外掛安裝完畢,您可以在這邊啟用或者停用它。" 1. * wp-admin/plugins.php:310 2. * , php-format msgid "You can find additional plugins for your site by using the functionality or by browsing the directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "您可使用新的功能為您的站找到外掛,或直接瀏覽 並手動安裝新外掛。一般來說,手動安裝外掛僅需要將它上傳至您的 /wp-content/plugins 目錄。當外掛一旦安裝完成,您便可在這兒啟用它。" 1. * wp-admin/plugins.php:311 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "" 1. * wp-admin/plugins.php:312 2. * , php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "如果 WordPress 因此掛點,您只要將 %s 目錄下該外掛的檔案刪掉或改名即可,程式會自動停用。" 1. * wp-admin/plugins.php:314 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/plugins.php:332 2. * , php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "外掛 %s 已經停用,因錯誤:%s" 1. * wp-admin/plugins.php:338 2. * , php-format msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "" 1. * wp-admin/plugins.php:340 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "該外掛並未啟用,因為它會引發嚴重的錯誤。" 1. * wp-admin/plugins.php:355 2. * , php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "該外掛刪除失敗因錯誤:%s" 1. * wp-admin/plugins.php:357 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "選擇的外掛已刪除。" 1. * wp-admin/plugins.php:360 msgid "Plugin activated." msgstr "啟用外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:362 msgid "Selected plugins activated." msgstr "選擇的外掛已啟用。" 1. * wp-admin/plugins.php:364 msgid "Plugin deactivated." msgstr "停用外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:366 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "選擇的外掛已停用。" 1. * wp-admin/plugins.php:368 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "沒有過期的外掛被選取。" 1. * wp-admin/plugins.php:511 wp-admin/plugins.php:519 msgid "Plugin" msgstr "外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:529 msgid "No plugins to show" msgstr "沒有外掛可以顯示" 1. * wp-admin/plugins.php:557 msgid "Inactive:" msgstr "未啟用:" 1. * wp-admin/plugins.php:557 2. * , php-format msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "設定檔案 wp-config.php 需要 %s。" 1. * wp-admin/plugins.php:569 wp-admin/plugins.php:571 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "停用此外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:569 msgid "Network Deactivate" msgstr "網誌網路停用" 1. * wp-admin/plugins.php:575 msgid "This plugin can only be activated for all sites in a network" msgstr "該外掛僅能在網誌網路內啟用並套用至全部網誌" 1. * wp-admin/plugins.php:575 msgid "Network Only" msgstr "網誌網路限定" 1. * wp-admin/plugins.php:577 msgid "Activate this plugin" msgstr "啟用此外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:580 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "啟用此外掛在網誌網路內並套用至全部網誌" 1. * wp-admin/plugins.php:580 wp-admin/plugins.php:657 msgid "Network Activate" msgstr "網誌網路啟用" 1. * wp-admin/plugins.php:583 msgid "Delete this plugin" msgstr "刪除本外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:587 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "使用外掛編輯器開啟這個檔案" 1. * wp-admin/plugins.php:617 2. * , php-format msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" 1. * wp-admin/plugins.php:621 msgid "Visit author homepage" msgstr "造訪作者首頁" 1. * wp-admin/plugins.php:622 2. * , php-format msgid "By %s" msgstr "作者:%s" 1. * wp-admin/plugins.php:625 msgid "Visit plugin site" msgstr "造訪外掛站台" 1. * wp-admin/plugins.php:663 msgid "Upgrade" msgstr "升級" 1. * wp-admin/plugins.php:671 msgid "Clear List" msgstr "清空列表" 1. * wp-admin/plugins.php:680 msgid "Search Plugins" msgstr "搜尋外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:682 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "搜尋已安裝外掛" 1. * wp-admin/plugins.php:697 2. * , php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" msgstr[1] "全部 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:700 2. * , php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "啟用 (%s)" msgstr[1] "啟用 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:704 2. * , php-format msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "最近啟用 (%s)" msgstr[1] "最近啟用 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:708 2. * , php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "未啟用 (%s)" msgstr[1] "未啟用 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:712 2. * , php-format msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "網誌網路 (%s)" msgstr[1] "網誌網 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:716 2. * , php-format msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "必用 (%s)" msgstr[1] "必用 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:720 2. * , php-format msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "強化 (%s)" msgstr[1] "強化 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:724 2. * , php-format msgid "Upgrade Available (%s)" msgid_plural "Upgrade Available (%s)" msgstr[0] "允許升級 (%s)" msgstr[1] "允許升級 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:729 2. * , php-format msgid "Search Results (%s)" msgid_plural "Search Results (%s)" msgstr[0] "搜尋結果 (%s)" msgstr[1] "搜尋結果 (%s)" 1. * wp-admin/plugins.php:738 msgid "Files in the /wp-content/mu-plugins directory are executed automatically." msgstr "位於 wp-content/mu-plugins 目錄的檔案將會被自動執行。" 1. * wp-admin/plugins.php:740 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the /wp-content directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "強化是種進階外掛,位於 wp-content 目錄,它會替代掉某些 WordPress 功能。" 1. * wp-admin/plugins.php:772 msgid "No plugins found." msgstr "找不到外掛。" 1. * wp-admin/plugins.php:778 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "看來您現在沒有安裝任何外掛。" 1. * wp-admin/post-new.php:36 2. * , php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post. " "You can also to ask for a promotion. " "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "因為您剛註冊,所以您必須等待系統管理員將您的等級提昇到可發表文章(edit_posts)的權限。 " "您也可以 要求授權。 " "當您獲得授權後,重新整理頁面即可開始寫網誌。" 1. * wp-admin/post.php:153 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "您嘗試編輯一個不存在的項目。或許它已經被刪除了?" 1. * wp-admin/post.php:156 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "您不可編輯此項目。" 1. * wp-admin/post.php:159 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "您無法編輯項目,因為它在回收桶中。請將它恢復並再試一次。" 1. * wp-admin/post.php:162 msgid "Unknown post type." msgstr "未知的文章型態。" 1. * wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "您不可將此項目移出回收桶。" 1. * wp-admin/post.php:253 wp-admin/post.php:256 msgid "Error in deleting." msgstr "刪除時發生錯誤。" 1. * wp-admin/press-this.php:111 msgid "Embed Code" msgstr "嵌入代碼" 1. * wp-admin/press-this.php:114 msgid "Insert Video" msgstr "插入影片" 1. * wp-admin/press-this.php:114 wp-admin/press-this.php:144 wp-admin/press-this.php:172 wp-admin/press-this.php:294 msgid "Cancel" msgstr "取消" 1. * wp-admin/press-this.php:140 msgid "Click to insert." msgstr "點這插入" 1. * wp-admin/press-this.php:144 wp-admin/press-this.php:172 msgid "Insert Image" msgstr "插入圖片" 1. * wp-admin/press-this.php:242 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "無法取得圖片或該頁面沒有圖片。" 1. * wp-admin/press-this.php:294 msgid "click images to select" msgstr "點圖片來選擇" 1. * wp-admin/press-this.php:294 msgid "Add from URL" msgstr "自網址增加" 1. * wp-admin/press-this.php:294 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" 1. * wp-admin/press-this.php:402 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." 1. * wp-admin/press-this.php:466 wp-admin/press-this.php:485 wp-admin/press-this.php:535 msgid "Click to toggle" msgstr "點這兒展開/縮起" 1. * wp-admin/press-this.php:472 msgid "Save Draft" msgstr "儲存為草稿" 1. * wp-admin/press-this.php:476 msgid "Submit for Review" msgstr "送交審查" 1. * wp-admin/press-this.php:492 msgid "Most Used" msgstr "熱門分類" 1. * wp-admin/press-this.php:508 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "您不可編輯此分類法。" 1. * wp-admin/press-this.php:514 2. * , php-format msgid "+ %s" msgstr "+%s" 1. * wp-admin/press-this.php:538 wp-admin/press-this.php:542 msgid "Post Tags" msgstr "文章標籤" 1. * wp-admin/press-this.php:546 msgid "Add" msgstr "新增" 1. * wp-admin/press-this.php:551 msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" msgstr "自文章標籤中選取最常用標籤" 1. * wp-admin/press-this.php:558 msgid "Your post has been saved." msgstr "文章已儲存。" 1. * wp-admin/press-this.php:558 msgid "View post" msgstr "檢視文章" 1. * wp-admin/press-this.php:558 msgid "Close Window" msgstr "關閉本視窗。" 1. * wp-admin/press-this.php:573 wp-admin/press-this.php:574 msgid "Insert an Image" msgstr "插入圖片" 1. * wp-admin/press-this.php:578 msgid "Embed a Video" msgstr "嵌入影片" 1. * wp-admin/press-this.php:584 msgid "HTML" msgstr "HTML" 1. * wp-admin/press-this.php:585 msgid "Visual" msgstr "預覽" 1. * wp-admin/press-this.php:598 msgid "via " msgstr "由" 1. * wp-admin/revision.php:96 2. * , php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "『%1$s』的版本比較" 1. * wp-admin/revision.php:122 2. * , php-format msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "『%1$s』的文章版本,建立於 %2$s" 1. * wp-admin/revision.php:162 2. * , php-format msgid "Older: %s" msgstr "較舊:%s" 1. * wp-admin/revision.php:163 2. * , php-format msgid "Newer: %s" msgstr "較新:%s" 1. * wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "這些版本是唯一的。" 1. * wp-admin/sidebar.php:27 wp-admin/sidebar.php:87 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" 1. * wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "文章已發表" 1. * wp-admin/sidebar.php:103 msgid "Title:" msgstr "標題:" 1. * wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "內文:" 1. * wp-admin/sidebar.php:113 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" 1. * wp-admin/sidebar.php:115 msgid "Separate tags with commas" msgstr "用逗號 (comma) 區分多個標籤。" 1. * wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "儲存為草稿" 1. * wp-admin/theme-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "您沒有權限編輯此網誌的模板。" 1. * wp-admin/theme-editor.php:15 msgid "Edit Themes" msgstr "編輯佈景主題" 1. * wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:21 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:22 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:23 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a instead." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:25 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:26 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/theme-editor.php:45 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "該佈景主題不存在。" 1. * wp-admin/theme-editor.php:111 msgid "Function Name..." msgstr "功能名稱…" 1. * wp-admin/theme-editor.php:139 msgid "Select theme to edit:" msgstr "選取要編輯的佈景主題:" 1. * wp-admin/theme-editor.php:161 msgid "Templates" msgstr "外觀" 1. * wp-admin/theme-editor.php:188 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "樣式表" 1. * wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Orz!此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。" 1. * wp-admin/theme-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "您沒有足夠的權限安裝佈景主題到此網誌上。" 1. * wp-admin/theme-install.php:17 msgid "Install Themes" msgstr "安裝佈景主題" 1. * wp-admin/theme-install.php:34 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "推薦" 1. * wp-admin/theme-install.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "最新" 1. * wp-admin/theme-install.php:37 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "近期更新" 1. * wp-admin/theme-install.php:56 2. * , php-format msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the . These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-install.php:57 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-install.php:58 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "" 1. * wp-admin/theme-install.php:60 msgid "" msgstr "" 1. * wp-admin/theme-install.php:68 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" 1. * wp-admin/themes.php:31 msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" 1. * wp-admin/themes.php:36 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "" 1. * wp-admin/themes.php:37 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "" 1. * wp-admin/themes.php:39 2. * , php-format msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the . Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are licensed under the GNU General Public License, version 2, just like WordPress. Oh, and they’re free!" msgstr "" 1. * wp-admin/themes.php:53 2. * , php-format msgid "Administrator: new themes must be activated in the screen before they appear here." msgstr "管理員:新佈景主題出現在這裡之前必須於頁面中啟用。" 1. * wp-admin/themes.php:58 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "啟用的佈景主題已損毀。切換回預設主題。" 1. * wp-admin/themes.php:61 2. * , php-format msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the screen to configure them." msgstr "新佈景主題已啟用。這個主題支援邊欄模組功能,請造訪頁面來設定它們。" 1. * wp-admin/themes.php:63 2. * , php-format msgid "New theme activated. " msgstr "新佈景主題已經啟用。" 1. * wp-admin/themes.php:66 msgid "Theme deleted." msgstr "佈景主題已刪除。" 1. * wp-admin/themes.php:99 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "安裝佈景主題" 1. * wp-admin/themes.php:101 msgid "Current Theme" msgstr "目前佈景主題" 1. * wp-admin/themes.php:104 msgid "Current theme preview" msgstr "目前佈景主題預覽" 1. * wp-admin/themes.php:108 wp-admin/themes.php:209 2. * , php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s 由 %3$s" 1. * wp-admin/themes.php:111 wp-admin/themes.php:214 2. * , php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "模板檔案位於 %2$s,樣式表檔案位於 %3$s。 %4$s 使用了來自於 %5$s 的模板。 所以對模板的修改會同時影響兩邊的佈景主題。"
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software