About: Alexander O. Smith   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Alexander O. Smith (born February 8, 1973) is a professional English/Japanese translator and author. While his output covers many areas such as adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games. Smith is multilingual, with fluency in English and Japanese, basic knowledge of Cantonese Chinese, Korean, Dutch and French, and reading knowledge of Anglo Saxon, Old Norse, Classical Chinese and Classical Japanese. He currently resides in Mitaka, Tokyo, where he operates his own contract localization business, Kajiya Productions.

AttributesValues
rdfs:label
  • Alexander O. Smith
  • Alexander O. Smith
rdfs:comment
  • Alexander O. Smith (born February 8, 1973) is a professional English/Japanese translator and author. While his output covers many areas such as adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games. Smith is multilingual, with fluency in English and Japanese, basic knowledge of Cantonese Chinese, Korean, Dutch and French, and reading knowledge of Anglo Saxon, Old Norse, Classical Chinese and Classical Japanese. He currently resides in Mitaka, Tokyo, where he operates his own contract localization business, Kajiya Productions.
  • Alexander O. Smith, abbreviato in Alex Smith, e` il traduttore e localizzatore specialista al servizio della Square Europe. Ha lavorato principalmente all'Alleanza di Ivalice nella serie Final Fantasy. Oltre ai suoi contributi a Final Fantasy XII, Final Fantasy Tactics Advance e Final Fantasy Tactics A2: Grimoire of the Rift, e` stato coinvolto nella localizzazione di Final Fantasy X e X-2 e molti altri videogiochi, anime e manga.
  • Born in Vermont, Smith obtained a Bachelor of Arts degree in Asian Studies from Dartmouth College/Keio University in 1995, and a Master of Arts degree in Classical Japanese Literature from Harvard University in 1998. He began working for video game designer Square Co., Ltd. in the late 1990s, working as part of the localization team for several games, including Final Fantasy VIII, Chocobo's Mysterious Dungeon 2, Front Mission 3, and Parasite Eve 2.
  • Alexander O. Smith (born February 8, 1973) is a professional English/Japanese translator and author. While his output covers many areas, such as the adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts, and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games. He currently resides in Kamakura, Japan, where he operates his own contract localization business, Kajiya Productions, and is co-founder of Bento Books, a translation and publishing company.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:ace-attorne...iPageUsesTemplate
dbkwik:aceattorney...iPageUsesTemplate
dbkwik:final-fanta...iPageUsesTemplate
dbkwik:finalfantas...iPageUsesTemplate
dbkwik:manga/prope...iPageUsesTemplate
Name
  • Alexander O. Smith's profile
ID
  • 33390(xsd:integer)
abstract
  • Alexander O. Smith (born February 8, 1973) is a professional English/Japanese translator and author. While his output covers many areas such as adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games. Smith is multilingual, with fluency in English and Japanese, basic knowledge of Cantonese Chinese, Korean, Dutch and French, and reading knowledge of Anglo Saxon, Old Norse, Classical Chinese and Classical Japanese. He currently resides in Mitaka, Tokyo, where he operates his own contract localization business, Kajiya Productions.
  • Born in Vermont, Smith obtained a Bachelor of Arts degree in Asian Studies from Dartmouth College/Keio University in 1995, and a Master of Arts degree in Classical Japanese Literature from Harvard University in 1998. He began working for video game designer Square Co., Ltd. in the late 1990s, working as part of the localization team for several games, including Final Fantasy VIII, Chocobo's Mysterious Dungeon 2, Front Mission 3, and Parasite Eve 2. In 1999, he worked as the main English translator for Vagrant Story. Reviewers noted the high quality of the English script, in which Smith utilized various anachronistic English idioms and slang that distinguished the game from its straightforward Japanese counterpart. In addition to working as a translator for Square Enix, Smith has worked for Bowne Global Solutions, where he was contracted to work on several other video game localizations, including Bloody Roar 3, Breath of Fire: Dragon Quarter, and Phoenix Wright: Ace Attorney.
  • Alexander O. Smith (born February 8, 1973) is a professional English/Japanese translator and author. While his output covers many areas, such as the adaptation of Japanese novels, manga, song lyrics, anime scripts, and various academic works, he is best known for his software localizations of Japanese video games. He currently resides in Kamakura, Japan, where he operates his own contract localization business, Kajiya Productions, and is co-founder of Bento Books, a translation and publishing company. He previously worked for Bowne Global Solutions, where he was part of the contracted translation team for Phoenix Wright: Ace Attorney alongside J. Patrick Riley, Yuli Kim, Steve Anderson, Yoko Muto, and Philip Soldini. Smith was also involved in the translation of Apollo Justice: Ace Attorney with Nanica K. K..
  • Alexander O. Smith, abbreviato in Alex Smith, e` il traduttore e localizzatore specialista al servizio della Square Europe. Ha lavorato principalmente all'Alleanza di Ivalice nella serie Final Fantasy. Oltre ai suoi contributi a Final Fantasy XII, Final Fantasy Tactics Advance e Final Fantasy Tactics A2: Grimoire of the Rift, e` stato coinvolto nella localizzazione di Final Fantasy X e X-2 e molti altri videogiochi, anime e manga.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software