About: Tanabata   Sponge Permalink

An Entity of Type : dbkwik:resource/RKKUyaMc0HTBM7MUoKgMcw==, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Tanabata (タナバタ, Tanabata) is the one hundred fifth chapter of the Nisekoi manga series written and illustrated by Naoshi Komi, published weekly in the magazine, Weekly Shōnen Jump.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Tanabata
  • Tanabata
  • Tanabata
rdfs:comment
  • Tanabata (タナバタ, Tanabata) is the one hundred fifth chapter of the Nisekoi manga series written and illustrated by Naoshi Komi, published weekly in the magazine, Weekly Shōnen Jump.
  • El tanabata (七夕) es un evento de verano de la serie Animal Crossing. Aunque es exclusivo de las versiones japonesas de Let's Go to the City y New Leaf, los jugadores con ediciones del juego de otros países también pueden participar en las festividades al visitar un pueblo japonés.
  • Haruhi Suzumiya believes the gods grant wishes, but the wishes travel to the gods at the speed of light, so it would take 16 years for one wish and 25 years for the other to be received. She believes the gods can grant wishes instantly once received, though, regardless of the speed of light. Asahina (small) had lost her TPDD, so she and Kyon went to see Nagato for assistance. She "froze" them in time for three years, releasing them on July 8th in their proper time.
  • thumb|264x264pxLe Tanabata (七夕) (ou Fête des étoiles) est un événement uniquement japonais présent dans Animal Crossing: New Leaf. Le 7 juillet, de 6:00 à minuit, les joueurs japonais pourront obtenir un bambou à vœux de la part de Marie, qui se tiendra sur la place. Ce bambou sera orné de nombreuses bandes de papier coloré, appelées tanzaku, sur lesquelles seront inscrits des vœux par exemple "Je souhaite devenir l'animal le plus malin du monde.". Un panneau photo à deux places sera également à disposition.
  • Tanabata (七夕) is a Japanese festival derived from the Chinese festival Qi Xi (七夕), "the Night of Sevens". It was imported to Japan during the Heian period. The festival is based on the legend of two Star-Crossed Lovers, Orihime the weaver and Hikoboshi the cowherd (Zhinü and Niulang respectively in Chinese), symbolized respectively by the stars Vega and Altair. Throughout the year they are separated by the river of the Milky Way, but for a single night each year, on the seventh day of the seventh month of the traditional lunisolar calendar, one of them is allowed to cross and they can be together. The method of crossing varies depending on the storyteller, but the most popular and romantic way is by a bridge of birds, often specifically magpies, appearing between them.
sameAs
dcterms:subject
dbkwik:resource/1HAksLkQe-fCHonuepG9Aw==
#views
  • 80(xsd:integer)
songtitle
  • "Tanabata"
original upload date
  • Jun.18.2016
Previous Chapter
dbkwik:resource/hH4kJb1V3dOqjGlIa-d1SQ==
  • Tanabata
Chapter Title
  • Tanabata
Japanese Title
  • タナバタ
Next Chapter
dbkwik:all-the-tro...iPageUsesTemplate
dbkwik:allthetrope...iPageUsesTemplate
dbkwik:es.animal-c...iPageUsesTemplate
dbkwik:es.animalcr...iPageUsesTemplate
dbkwik:nisekoi/pro...iPageUsesTemplate
dbkwik:haruhi/prop...iPageUsesTemplate
Singer
translation title
  • Tanabata
Producer
dbkwik:vocaloidlyr...iPageUsesTemplate
Link
Volume
Color
  • darkblue; color: white
imagen
  • 300(xsd:integer)
fecha
  • 7(xsd:integer)
Arc
Chapter Number
  • 105(xsd:integer)
abstract
  • Haruhi Suzumiya believes the gods grant wishes, but the wishes travel to the gods at the speed of light, so it would take 16 years for one wish and 25 years for the other to be received. She believes the gods can grant wishes instantly once received, though, regardless of the speed of light. Tanabata is an important event in The Melancholy of Haruhi Suzumiya series, for the main plot revolves around it. Monday, July 7, year -3, is when the main plot was formed. Kyon had first went back into that time with Mikuru Asahina on July 7, three years later, in Bamboo Leaf Rhapsody. Mikuru promptly fell asleep, while her adult version appeared and told Kyon to find Haruhi Suzumiya and assist her. Kyon found her at East Junior High. He claimed his name was "John Smith". Haruhi made Kyon draw weird signs on the quad; these were written as a message to the gods, Orihime and Hikoboshi and according to Yuki Nagato meant "I am here". Asahina (small) had lost her TPDD, so she and Kyon went to see Nagato for assistance. She "froze" them in time for three years, releasing them on July 8th in their proper time. Part of The Disappearance of Haruhi Suzumiya also takes place during this event. When Kyon activated the Emergency Escape Program, he was returned to that time. He met the adult version of Mikuru again, who told him to deliver another message to Haruhi shortly after their first parting. Afterward they met Nagato again, who revealed who the true culprit behind the incident was and what had to be done to stop them. Asahina (large) then took Kyon through time to December 18th in Kyon's regular time to restore the world-altering event.
  • Tanabata (タナバタ, Tanabata) is the one hundred fifth chapter of the Nisekoi manga series written and illustrated by Naoshi Komi, published weekly in the magazine, Weekly Shōnen Jump.
  • thumb|264x264pxLe Tanabata (七夕) (ou Fête des étoiles) est un événement uniquement japonais présent dans Animal Crossing: New Leaf. Le 7 juillet, de 6:00 à minuit, les joueurs japonais pourront obtenir un bambou à vœux de la part de Marie, qui se tiendra sur la place. Ce bambou sera orné de nombreuses bandes de papier coloré, appelées tanzaku, sur lesquelles seront inscrits des vœux par exemple "Je souhaite devenir l'animal le plus malin du monde.". Un panneau photo à deux places sera également à disposition. thumb|left|Le bambou à voeuxCette fête est basée sur celle qui se déroule chaque année au Japon. Elle se déroule lors du 7ème jour du 7ème mois du calendrier luni-solaire chinois. C'est une fête nationale japonaise qui se déroule le plus souvent le 7 juillet ou le 7 août. Cette fête se base sur la légende de deux amants maudits. La déesse Orihime, déesse tisserande qui symbolise l'étoile Véga, tomba éperdument amoureuse de Hikoboshi (un bouvier) qui lui symbolise l'étoile Altaïr. Son père Tenteï mécontent de cet amour fusionnel décida de les séparer par un obstacle infranchissable : la voie lactée. Orihime désespérée d'être séparée de son amant promis à son père de ne plus négliger ses devoirs de déesse tisserande. Tenteï fini par céder aux suppliques de sa fille et accorda aux deux amants de se voir une fois l’an au 7ème jour du 7ème mois. Ce jour-là, les japonais suspendent aux branches des bambous des pompons, des lampions ainsi que des papiers multicolores sur lesquels ils inscrivent des vœux. A la fin de la fête, les bambous sont brûlés afin que les vœux se réalisent, car ce jour-là, selon la légende, les vœux vont se réaliser. Catégorie:Événements Catégorie:Événements dans New Leaf Catégorie:Place de la ville dans New Leaf Catégorie:Événements japonais
  • El tanabata (七夕) es un evento de verano de la serie Animal Crossing. Aunque es exclusivo de las versiones japonesas de Let's Go to the City y New Leaf, los jugadores con ediciones del juego de otros países también pueden participar en las festividades al visitar un pueblo japonés.
  • Tanabata (七夕) is a Japanese festival derived from the Chinese festival Qi Xi (七夕), "the Night of Sevens". It was imported to Japan during the Heian period. The festival is based on the legend of two Star-Crossed Lovers, Orihime the weaver and Hikoboshi the cowherd (Zhinü and Niulang respectively in Chinese), symbolized respectively by the stars Vega and Altair. Throughout the year they are separated by the river of the Milky Way, but for a single night each year, on the seventh day of the seventh month of the traditional lunisolar calendar, one of them is allowed to cross and they can be together. The method of crossing varies depending on the storyteller, but the most popular and romantic way is by a bridge of birds, often specifically magpies, appearing between them. In China, Japan, and Korea (where it's called Chilseok) the festival is the traditional equivalent of Valentine's Day in the Western world. The Japanese generally celebrate this day by writing wishes on tanzaku paper, and hanging them on bamboo, sometimes with other decorations. The bamboo and decorations are often set afloat on a river or burned after the festival, around midnight or on the next day.
is Next Chapter of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software