rdfs:comment
| - macarèl invariable [makaˈrɛl] prononciations et variantes
* voir supra
* variante euphémistique : macanicha 1.
* exprime la surprise ou la contrariété 2.
* A bogres de colhariquets, l'avètz volguda veire ! E ben espitaz-la. Espiatz cossí es polida. Espiatz-me aqueles uèlhs, aquela boca, aquelas tetassas. Espiatz-la me, macarèl ! — Yves Rouquette, Lengadòc roge, 1984, p. 45. références
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en ligne, Alibert 1997Catégorie:Languedocien, Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, 1.
* REDIRECTION
|
abstract
| - macarèl invariable [makaˈrɛl] prononciations et variantes
* voir supra
* variante euphémistique : macanicha 1.
* exprime la surprise ou la contrariété 2.
* A bogres de colhariquets, l'avètz volguda veire ! E ben espitaz-la. Espiatz cossí es polida. Espiatz-me aqueles uèlhs, aquela boca, aquelas tetassas. Espiatz-la me, macarèl ! — Yves Rouquette, Lengadòc roge, 1984, p. 45. références
* R2 : Catégorie:Languedocien <a href="http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf">http://www.academiaoccitana.eu/diccionari/DGLO.pdf</a> en ligne, Alibert 1997Catégorie:Languedocien, Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, 1.
* REDIRECTION
|