abstract
| - Твой лучший друг (англ. A True, True Friend) — четвёртая из семи песен, показанных в финальной серии третьего сезона, Загадочное волшебное лекарство. Музыка и текст написаны Дэниалом Инграмом. Последний куплет песни звучит в финальных титрах эпизода. Русская версия= [Сумеречная Искорка]: Твой лучший друг от беды спасёт, Он будет рядом, не подведёт. [Сумеречная Искорка и Флаттершай]: И только так будет на Земле, Придёт всегда на помощь твой друг, поверь. Радуга Дэш: Э, простите, здесь ваша подруга! Помните? [Сумеречная Искорка]: Рарити сейчас одна, Она старалась так, как могла. [Флаттершай]: Выручай, используй свой шанс, Ведь сумеешь ты тучи разогнать. [Сумеречная Искорка и Флаттершай]: Твой лучший друг от беды спасёт, Он будет рядом, не подведёт. И только так будет на Земле, Придёт всегда на помощь твой друг, поверь. Радуга Дэш: Э-эа, что сейчас произошло? Сумеречная Искорка: Некогда объяснять, но требуется твоя помощь: Эпплджек пытается шить платья. Радуга Дэш: Всё ясно. [Радуга Дэш]: Эпплджек сейчас одна, Она старалась так, как могла. Выручай, используй свой шанс И верни мастерство своё сейчас. [Сумеречная Искорка, Флаттершай и Радуга Дэш]: Твой лучший друг от беды спасёт, Он будет рядом, не подведёт. И только так будет на Земле, Придёт всегда на помощь твой друг, поверь. Рарити: Ах! О нет! Мне снился ужасный сон. Или он мне всё еще снится. Сумеречная Искорка: Рарити, Пинки Пай запустила ферму Эплов. Надо помочь Эпплджек. Рарити: Ферма в беде? Нельзя это так оставлять. Вы согласны? [Рарити]: Пинки Пай пропадает, Поспешим же скорее к ней. Ведь на выручку прибегает Тот, кто любит своих друзей. [Сумеречная Искорка, Флаттершай, Радуга Дэш и Рарити]: Твой лучший друг от беды спасёт, Он будет рядом, не подведёт. И только так будет на Земле, Придёт всегда на помощь твой друг, поверь. Эпплджек: Ю-ху! Вот так-то лучше! Что дальше? Сумеречная Искорка: Горожане в ярости, нужно вернуть прежнюю Пинки Пай. Эпплджек: Всё ясно. Я уже берусь за дело. [Эпплджек]: Смотри, горожане Без тебя так грустят. Вокруг хмурят брови И под нос себе ворчат. Ты знаешь, что помочь им Может только Пинки Пай! Так давай же, выходи на сцену, Ждать не заставляй! Пинки Пай: Давайте пони! Покажите свои улыбки! Горожане: ПИНКИ! [Все]: Твой лучший друг от беды спасёт, Он будет рядом, не подведёт. И только так будет на Земле, Придёт всегда! (Придёт всегда!) К тебе! (К тебе!) Самый лучший друг! |-|Оригинальная версия= [Сумеречная Искорка]: A true, true friend helps a friend in need A friend will be there to help them see [Сумеречная Искорка и Флаттершай]: A true, true friend helps a friend in need To see the light that shines from a true, true friend Радуга Дэш: Um, hello? Friend trapped inside, remember? [Сумеречная Искорка]: Rarity needs your help She's trying hard, doing what she can [Флаттершай]: Would you try, just give it a chance You might find that you'll start to understand [Сумеречная Искорка и Флаттершай]: A true, true friend helps a friend in need A friend will be there to help you see A true, true friend helps a friend in need To see the light that shines from a true, true friend. Радуга Дэш: Uh, what just happened? Сумеречная Искорка: There's no time to explain, but we need your help. Applejack's trying to make dresses! Радуга Дэш: Say no more! [Радуга Дэш]: Applejack needs your help She's trying hard, doing what she can Would you try, just give it a chance You might find that you'll start to understand [Сумеречная Искорка, Флаттершай и Радуга Дэш]: A true, true friend helps a friend in need A friend will be there to help them see A true, true friend helps a friend in need To see the light that shines from a true, true friend. Рарити: [вздыхает] Oh my, what a terrible dream I had. Or, maybe I'm still having it. Сумеречная Искорка: Rarity, Pinkie Pie is about to lose the apple farm. We need Applejack's help! Рарити: Lose the apple farm? Well we can't let that happen, now can we? [Рарити]: Pinkie Pie is in trouble We need to get there by her side We can try to do what we can now For together we can be her guide [Сумеречная Искорка, Флаттершай, Радуга Дэш и Рарити]: A true, true friend helps a friend in need A friend will be there to help them see A true, true friend helps a friend in need To see the light that shines from a true, true friend Эпплджек: Yee-haw! Now that's more like it! What's next? Сумеречная Искорка: The townspeople are furious. We need the old Pinkie Pie back. Эпплджек: I'm on it. I know just the thing. [Эпплджек]: The townspeople need you They've been sad for a while They march around, face a-frown And never seem to smile And if you feel like helpin' We'd appreciate a lot If you'd get up there and spread some cheer From here to Canterlot Пинки Пай: Come on ponies, I wanna see you SMILE! Горожане: PINKIE! [Все]: A true, true friend helps a friend in need A friend will be there to help them see A true, true friend helps a friend in need To see the light! (To see the light!) That shines! (That shines!) From a true, true friend!
|