rdfs:comment
| - [verbe du premier groupe] [ʎaˈmaɾ] Catégorie:Verbe du premier groupe 1.
* appeler, donner un nom → bautizar, nombrar, apellidar 2.
* appeler, désigner par un mot → decir, designar 3.
* appeler, héler 4.
* appeler, attirer 5.
* llamar la atención attirer l'attention 6.
* eso me llama la atención cela attire mon attention 7.
* faire appel à, solliciter, invoquer, appeler en renfort, appeler à l'aide → invocar, solicitar 8.
* appeler au téléphone ou par un autre moyen de communication vocale → telefonear 9.
* no me llames al trabajo ne m'appelle pas au travail
* llamar a la puerta frapper à la porte → tocar
|
abstract
| - [verbe du premier groupe] [ʎaˈmaɾ] Catégorie:Verbe du premier groupe 1.
* appeler, donner un nom → bautizar, nombrar, apellidar 2.
* appeler, désigner par un mot → decir, designar 3.
* appeler, héler 4.
* appeler, attirer 5.
* llamar la atención attirer l'attention 6.
* eso me llama la atención cela attire mon attention 7.
* faire appel à, solliciter, invoquer, appeler en renfort, appeler à l'aide → invocar, solicitar 8.
* appeler au téléphone ou par un autre moyen de communication vocale → telefonear 9.
* no me llames al trabajo ne m'appelle pas au travail
* llamar a la puerta frapper à la porte → tocar verbe pronominal (llamarse) Catégorie:Verbe Catégorie:Verbe pronominal 1.
* s'appeler, se nommer 2.
* me llamo Pedro je m'apppelle Pedro 3.
* s'appeler, se dire 1.
* être au téléphone 2.
* estoy llamando je suis au téléphone 3.
* frapper à la porte, sonner à la porte → tocar 4.
* están llamando on frappe à la porte, on vient de sonner 5.
* llamar a la puerta frapper à la porte références
* , carte 664
|