Gama-chan es el monedero con forma de sapo de Naruto. Naruto le llama "Gama-chan" y se refiere a ella como si se tratase de un animal de compañía, diciendo que es feliz cuando la ve bien llena de dinero. Cada vez que Jiraiya se descentraba de su investigación y se gastaba el dinero que contenía, Naruto se entristecía y lo tomaba como si estuviese demacrada. Cuando Tsunade apostó con Naruto que no sería capaz de dominar el Rasengan en una semana de entrenamiento, y perdió, ella agarró dinero y lleno a Gama-chan como parte del pago de su apuesta.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Gama-chan
- Gama-chan
- Gama-chan
|
rdfs:comment
| - Gama-chan es el monedero con forma de sapo de Naruto. Naruto le llama "Gama-chan" y se refiere a ella como si se tratase de un animal de compañía, diciendo que es feliz cuando la ve bien llena de dinero. Cada vez que Jiraiya se descentraba de su investigación y se gastaba el dinero que contenía, Naruto se entristecía y lo tomaba como si estuviese demacrada. Cuando Tsunade apostó con Naruto que no sería capaz de dominar el Rasengan en una semana de entrenamiento, y perdió, ella agarró dinero y lleno a Gama-chan como parte del pago de su apuesta.
- Gama-chan es el monedero con forma de sapo de Naruto. Naruto le llama "Gama-chan" y se refiere a ella como si se tratase de un animal de compañía, diciendo que es feliz cuando la ve bien llena de dinero. Cada vez que Jiraiya se descentraba de su investigación y se gastaba el dinero que contenía, Naruto se entristecía y lo tomaba como si estuviese demacrada. Cuando Tsunade apostó con Naruto que no sería capaz de dominar el Rasengan en una semana de entrenamiento, y perdió, ella agarró dinero y lleno a Gama-chan como parte del pago de su apuesta.
- is Naruto Uzumaki's toad shaped wallet. Gama-chan's presence and brief appearances in the series are used for comic relief. Naruto cares for "Gama-chan" and refers to it as if it were a pet, saying that it's happy when it's fat and full of money. He gets disappointed and indignant whenever Jiraiya's jaunts out for "research" would end up with Naruto broke, and Gama-chan emaciated. When Tsunade made a bet with Naruto on whether he could master the Rasengan in a week, she took a money-filled Gama-chan as his part of the wager.
- Quand Tsunade fit un pari avec Naruto sur le fait qu'il réussirait à maitriser le Rasengan en une semaine, elle prit Gama-chan bien rempli comme gage du pari.
|
dcterms:subject
| |
dbkwik:resource/-7bNAF8VbvGeCggzPDe4xg==
| |
dbkwik:resource/1lWR0NW4-88naqK_9AH8_A==
| - Manga, Anime et Jeux vidéo
|
unnamed tool
| |
Debutmanga
| |
debut shippuden
| |
Debutjuego
| |
tool classification
| |
literal english
| |
Debut manga
| |
tool media
| |
dbkwik:resource/RZRd5L6IQZ73W3UshI79rg==
| |
Arma
| - Monedero/Cartera
- Monedero/Cartera
|
Debut anime
| |
english tv
| |
Aparicion
| - Manga, Anime y Videojuegos
- Manga, Anime y Videojuegos
|
Game Debut
| - Naruto Shippūden: Ultimate Ninja Storm Generations
|
Usuarios
| |
dbkwik:resource/rM9VGAUAakO_yQ4gUy5XhQ==
| |
Debutanime
| |
dbkwik:resource/wmpYv1_f_Kd9ShZXxrfBFg==
| |
dbkwik:es-naruto/p...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:es.naruto/p...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:naruto/prop...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:roadtoninja...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:fr.naruto/p...iPageUsesTemplate
| |
Romaji
| |
Kanji
| - ガマ ちゃん
- ガマ ちゃん
- ガマちゃん
- ガマちゃん
|
Rōmaji
| |
nom
| |
imagen
| - Gama-chan HD.PNG
- Gama-chan HD.PNG
|
dbkwik:resource/22jmAJKlyAdiJDHFD2AEeg==
| |
abstract
| - Gama-chan es el monedero con forma de sapo de Naruto. Naruto le llama "Gama-chan" y se refiere a ella como si se tratase de un animal de compañía, diciendo que es feliz cuando la ve bien llena de dinero. Cada vez que Jiraiya se descentraba de su investigación y se gastaba el dinero que contenía, Naruto se entristecía y lo tomaba como si estuviese demacrada. Cuando Tsunade apostó con Naruto que no sería capaz de dominar el Rasengan en una semana de entrenamiento, y perdió, ella agarró dinero y lleno a Gama-chan como parte del pago de su apuesta.
- Gama-chan es el monedero con forma de sapo de Naruto. Naruto le llama "Gama-chan" y se refiere a ella como si se tratase de un animal de compañía, diciendo que es feliz cuando la ve bien llena de dinero. Cada vez que Jiraiya se descentraba de su investigación y se gastaba el dinero que contenía, Naruto se entristecía y lo tomaba como si estuviese demacrada. Cuando Tsunade apostó con Naruto que no sería capaz de dominar el Rasengan en una semana de entrenamiento, y perdió, ella agarró dinero y lleno a Gama-chan como parte del pago de su apuesta.
- is Naruto Uzumaki's toad shaped wallet. Gama-chan's presence and brief appearances in the series are used for comic relief. Naruto cares for "Gama-chan" and refers to it as if it were a pet, saying that it's happy when it's fat and full of money. He gets disappointed and indignant whenever Jiraiya's jaunts out for "research" would end up with Naruto broke, and Gama-chan emaciated. When Tsunade made a bet with Naruto on whether he could master the Rasengan in a week, she took a money-filled Gama-chan as his part of the wager.
- Quand Tsunade fit un pari avec Naruto sur le fait qu'il réussirait à maitriser le Rasengan en une semaine, elle prit Gama-chan bien rempli comme gage du pari.
|
is Objetos
of | |
is Armas
of | |
is dbkwik:resource/jM2mS4kwnLOXevzFPKxqTw==
of | |