About: dbkwik:resource/oRIik5XE-GPCr90Crxut9Q==   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

AttributesValues
rdfs:label
  • Música do Parnaso/Prólogo ao leitor
rdfs:comment
  • Estas Rimas, que em quatro línguas estão compostas, ofereço neste lugar, para que se en­tenda que pode uma só Musa cantar com diver­sas vozes. No princípio celebra-se uma dama com o nome de Anarda, estilo antigo de alguns poetas, porque melhor se exprimem os afetos amorosos com experiências próprias: porém, por que não parecesse fastidioso o objeto, se agre­garam outras rimas a vários assuntos: e assim como a natureza se preza da variedade para for­mosura das coisas criadas, assim também o en­tendimento a deseja, para tirar o tédio da lição dos livros. Com o título de Música do Parnasso se quer publicar ao Mundo: porque a Poesia não é mais que um canto poético, ligando-se as vozes com certas medidas para consonância do metro.
dcterms:subject
dbkwik:resource/RQXmPcyd2wFf2CmVCz207g==
  • Música do Parnaso
Anterior
dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w==
dbkwik:resource/mXsIHpQBpCrIYMUKpGBFZg==
  • Prólogo ao leitor
dbkwik:pt.poesia/p...iPageUsesTemplate
Autor
  • Manuel Botelho de Oliveira
abstract
  • Estas Rimas, que em quatro línguas estão compostas, ofereço neste lugar, para que se en­tenda que pode uma só Musa cantar com diver­sas vozes. No princípio celebra-se uma dama com o nome de Anarda, estilo antigo de alguns poetas, porque melhor se exprimem os afetos amorosos com experiências próprias: porém, por que não parecesse fastidioso o objeto, se agre­garam outras rimas a vários assuntos: e assim como a natureza se preza da variedade para for­mosura das coisas criadas, assim também o en­tendimento a deseja, para tirar o tédio da lição dos livros. Com o título de Música do Parnasso se quer publicar ao Mundo: porque a Poesia não é mais que um canto poético, ligando-se as vozes com certas medidas para consonância do metro. Também se escreveram estas Rimas em qua­tro línguas, porque quis mostrar o seu autor com elas a notícia, que tinha de toda a Poesia, e se estimasse esta obra, quando não fosse pela ele­gância dos conceitos, ao menos pela multiplici­dade das línguas. O terceiro e quarto coro das Italianas e Latinas estão abreviados, porque além desta composição não ser vulgar para todos, bas­tava que se desse a conhecer em poucos versos. Também se acrescentaram duas Comédias, para que participasse este livro de toda a composição poética. Uma delas, Hay amigo para amigo, an­da impressa sem nome. A outra, Amor, Engaños, y Celos, sai novamente escrita: e juntas ambas fazem um breve descante aos quatro coros. Se te parecerem bem, terei o louvor por prêmio de meu trabalho; se te parecerem mal, ficarei com a censura por castigo de minha confiança.
is Anterior of
is dbkwik:resource/cM_y6H5k1ZIA8kvcEIRd6w== of
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software