About: List of Placenames in Arosian   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Below is a list of placenames in Arosian. Most of these names are also found in Moranguese. When there is a difference, the Moranguese name is also listed. Includes some old country names, subnational entities and defunct nations. More to follow.

AttributesValues
rdfs:label
  • List of Placenames in Arosian
rdfs:comment
  • Below is a list of placenames in Arosian. Most of these names are also found in Moranguese. When there is a difference, the Moranguese name is also listed. Includes some old country names, subnational entities and defunct nations. More to follow.
dbkwik:vexillium/p...iPageUsesTemplate
abstract
  • Below is a list of placenames in Arosian. Most of these names are also found in Moranguese. When there is a difference, the Moranguese name is also listed. Includes some old country names, subnational entities and defunct nations. More to follow. * Aethelnia - Edélnia * Akitania Berria - Nova Aquitânia * Albion-Merité - Albiônia-Merité (Moranguese: Albião-Merité) [TECH: There were different norms for naming new countries in European Portuguese (Moranguese) and Brazilian Portuguese (Arosian). In real life, we call Iran "Irã" (PT-BR) or "Irão" (PT-PT). So, same thing may have happened on Vex.] * Allacoa - Alacoa * Altland - Altalândia [TECH: Or maybe Aulândia?] * Ançalda - Ançalda * Angliyaa - Angléia * Ansonia - Ansônia * Armatirion - Armatírio (Moranguese: Armatirião) * Aros - Aros * Baben Bay - Baía de Babem * Bowdani - Budânia [TECH: Same as the Liliani name] * Burovia - Buróvia * Greater Burovian Realm - Território Grão-Buroviano [TECH: Or Grão Território Buroviano? Território da Grande Buróvia? What exectly is a realm? The literal translation is "Reino" (Kingdom), but since there's no monarch... Should a realm be translated as Território (territory), Terra (Land of Burovia?), País - as in País de Gales, the Country of Wales? Nah, calling a country "country of whatever" is silly. Oh, well. Most Arosian speakears will simply stick to "Buróvia".] * Caboteniasa - Caboteniasa * Caledon - Caledônia (Moranguese: Caledão) * Cimera - Cimera * Cruisana - Cruisana * Christhiana (old form) - Cristiana * Danica - Danica * Davenport - Davemporte [TECH: Or Davemporto?] * Dascunya - Dascunha [TECH: Not "Dascunia". The Liliani form was "Dascugnia", which evolves elegantly into "Dascunha". Or not, maybe I'm all wrong. But I like the letter H.] * Deucoland - Deucolândia * Dignania - Diguenania * Djeriga - Dijeriga * Draconia - Dracônia * Eastern Delgamia - Delgâmia Oriental * Estontesto - Estontênia * Feniz - Fenís * Ferrata - Ferrata * Fora Rifo - Fora Rifo * Gronk - Gronque * Gronkian Union - União Gronqueana * Northern Gronk - Gronque do Norte * Cooperative Commonwealth of the Union of Northern Gronk - Comunidade Cooperativa da União do Gronque do Norte * People's Republic of Gronk - República Popular do Gronque * Guwimith - Güimítia * Islandia - Islândia [TECH: Which turns out to be the same as "Iceland".] * Kalesthesia - Calestésia * Kansinia - Cansínia * Kemedal - Quemedal * Kiltanland - Quiltalenádia * Kukuria - Cucúria * Lamb's Cove - Lambescóvia, Caverna do Cordeiro (The latter follows the Lendian fashion of translating the name literally. [TECH: But sounds silly as well.] * Grand Duchy of Lamb's Cove and the Southern Plantations - Grão-Ducado da Lambescóvia e as Plantações Meridionais [TECH: Or should it be "Grão-Ducado da Lambescóvia e Das Plantações Meridionais? Are "Grand Duchy of Lamb's Cove" and "Southern Plantations" two differente entities in one union, or does the Grand Duchy encompasses both Lamb's Cove and the Plantations?] * Leiputria - Leiputria * Lendosa * Lexicon Islands - Ilhas Lexônicas * Listonia - Lestônia * Listonian Free State - Estado Livro Lestão * Lysonia - Lisônia * Maritim Islands - Ilhas Marítimas * Morania - Morânia * Namuria - Namúria * Neoliliana - Neoliliana * North Dignania * Ordland * Porto Capital - Porto Cpaital * Rosardan * Rovens * Saint Kilda * San Patricio - São Patrício * Sehria * Sempervirens * Shaelic Commonwealth * Solelhada * Solimar * Somery * South Dignania * Samuelonia - Samuelônia * St. Samuel - São Samuel * United Federal Kingdom of Saint Samuel - Reino Unido Federal de São Samuel * Stervia - Estérvia * Trade and Development Corporation Territory - Território da Corporação de Comércio e Desenvolvimento * Trinia - Trínia * United Territories of Fiarria and Nuarmia * Utania - Utânia * Vingarmark - Vingarmarca * Wesmerite * West Uhlan * Whiland - Vilândia * Xochimechatl * Zartania - Zartânia
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software