Alvin, Theodore, & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya The Chipmunks & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya Oh Lord Kum ba ya
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| |
rdfs:comment
| - Alvin, Theodore, & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya The Chipmunks & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya Oh Lord Kum ba ya
- Kum ba ya or "Kumbaya" in Gullah, the Creole dialect spoken by the former slaves living on the Sea Islands of South Carolina and Georgia means "Come by here", so the title can be translated as "Come by here, my lord, come by here." It is believed to be a traditional African melody from the Congo, but authorship has been controversially claimed by Reverend Marvin V. Frey (1918 – 1992). It first appeared in "Revival Choruses of Marvin V. Frey", a lyric sheet printed in Portland in 1939.
|
dcterms:subject
| |
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
| |
dbkwik:alvin/prope...iPageUsesTemplate
| |
Description
| - "Kum Ba Ya" is a classic campfire song that is covered by The Chipmunks and The Chipettes in the third CGI/live-action film, Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked, after Simon creates fire. The song does not appear in the official soundtrack for the film.
|
Video
| |
abstract
| - Alvin, Theodore, & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya The Chipmunks & The Chipettes: Kum ba ya, my Lord Kum ba ya Oh Lord Kum ba ya
- Kum ba ya or "Kumbaya" in Gullah, the Creole dialect spoken by the former slaves living on the Sea Islands of South Carolina and Georgia means "Come by here", so the title can be translated as "Come by here, my lord, come by here." It is believed to be a traditional African melody from the Congo, but authorship has been controversially claimed by Reverend Marvin V. Frey (1918 – 1992). It first appeared in "Revival Choruses of Marvin V. Frey", a lyric sheet printed in Portland in 1939.
|