rdfs:comment
| - right|thumb|200px|Concepção da serpente do Jardim do Éden do Museum of Creation, em Petersburg, Kentucky (EUA) Como substantivo, nachash ou naḥash (em hebraico, נחש) é o termo hebraico mais genérico e usual para "serpente". Nessa forma, foi também usado como nome próprio de alguns personagens bíblicos, dos quais o mais importante foi um rei dos amonitas cujas ameaças aos hebreus os teriam levado a instituir a monarquia e unificar suas forças militares sob o comando de Saul.
|
abstract
| - right|thumb|200px|Concepção da serpente do Jardim do Éden do Museum of Creation, em Petersburg, Kentucky (EUA) Como substantivo, nachash ou naḥash (em hebraico, נחש) é o termo hebraico mais genérico e usual para "serpente". Nessa forma, foi também usado como nome próprio de alguns personagens bíblicos, dos quais o mais importante foi um rei dos amonitas cujas ameaças aos hebreus os teriam levado a instituir a monarquia e unificar suas forças militares sob o comando de Saul. A palavra também se aplica, em especial, à serpente do Jardim do Éden, e o nome em hebraico é usado por intérpretes fundamentalistas e heterodoxos que insistem em que ela não era realmente uma serpente no sentido normal da palavra. A interpretação mais comum e popular entre judeus tradicionalistas e evangélicos fundamentalistas é que a serpente do Jardim do Éden um animal com pernas, mas estas lhe foram tiradas como punição por sua participação na Queda.
|