| rdfs:comment
| - ça que la invariable [ˌsakeˈla] prononciations et variantes
* l., p. : [ˌsakeˈla]
* var. orth. : çaquelà 1.
* pourtant, toutefois, cependant, malgré tout, d’ailleurs, quand même, tout de même, certes → pasmens, pr'aquò 2.
* Ça que la, l’usatge ancian persistís dins qualques cases (Loís Alibèrt, Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d'Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, p. 77) cependant, l’usage ancien persiste dans quelques cas 3.
* fòrt polit ça que la fort joli d’ailleurs 4.
* l’ai gandit ça que la je l’ai sauvé néanmoins 5.
* e canta ça que la et il chante cependant 6.
* Mai l’ase ça que la,Quand a fach son travalh, cal que mange tanplan. (Gabriel Azaïs) références
* R1 : Mistral 187
|
| abstract
| - ça que la invariable [ˌsakeˈla] prononciations et variantes
* l., p. : [ˌsakeˈla]
* var. orth. : çaquelà 1.
* pourtant, toutefois, cependant, malgré tout, d’ailleurs, quand même, tout de même, certes → pasmens, pr'aquò 2.
* Ça que la, l’usatge ancian persistís dins qualques cases (Loís Alibèrt, Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d'Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, p. 77) cependant, l’usage ancien persiste dans quelques cas 3.
* fòrt polit ça que la fort joli d’ailleurs 4.
* l’ai gandit ça que la je l’ai sauvé néanmoins 5.
* e canta ça que la et il chante cependant 6.
* Mai l’ase ça que la,Quand a fach son travalh, cal que mange tanplan. (Gabriel Azaïs) références
* R1 : Mistral 1879Catégorie:ProvençalCatégorie:Languedocien
* R2 : Cantalausa 2002Catégorie:Languedocien, Ubaud 2011Catégorie:Languedocien
|