About: Why is the byakugan spelled like it is when it is translated to shirome   Sponge Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

The kanji for Byakugan (白眼) can also be read as shirome or hakugan. When the latter two readings are used, "白眼" is used to refer to the sclerae. We know for a fact the word is "Byakugan", because it has been specifically stated to be this reading.

AttributesValues
rdfs:label
  • Why is the byakugan spelled like it is when it is translated to shirome
rdfs:comment
  • The kanji for Byakugan (白眼) can also be read as shirome or hakugan. When the latter two readings are used, "白眼" is used to refer to the sclerae. We know for a fact the word is "Byakugan", because it has been specifically stated to be this reading.
dcterms:subject
abstract
  • The kanji for Byakugan (白眼) can also be read as shirome or hakugan. When the latter two readings are used, "白眼" is used to refer to the sclerae. We know for a fact the word is "Byakugan", because it has been specifically stated to be this reading.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software