| abstract
| - Sława imienia twego aż do nas dolata, A dźwięk jego tak wzniosły jest i tak wspaniały, Iż napełnia odgłosem swoim wszechświat cały, Brzmi wszędzie i brzmieć będzie po tysiączne lata. Imiona bohaterów z nadziemskiego świata Spadają gromem. Bóg je zamienia w pieśń chwały, Ażeby potomności zdumionej śpiewały O wawrzynie, co skronie wybrańców oplata. I z twojego imienia w ów dzień upragniony, Gdy dobro zapanuje, kiedy fałsz zaginie, Powstanie pieśń, dźwięcząca natchnionymi tony, I nieśmiertelnym hymnem w błękity popłynie... Pieśni tej słuchać będzie wszechświat zachwycony I wielki Bóg w niebiosów słonecznej krainie. Zobacz też: Do Kościuszki - inne tłumaczenie tego wiersza
* To Kosciusko — (oryginał w języku angielskim)
|