機巧人形- Automata/Automaton: có người thắc mắc là mình có ghi nhầm hay không. Xin khẳng định là 2 từ này nghĩa tương đương nhau, và đúng như bản tiếng Anh (người dịch bản Jap cũng đã khẳng định lại). Theo mình nghĩ thì có thể dịch là người máy :)) 機巧都市- Machine City: Thị trấn Machine Rounds: Hội Bàn Tròn, gồm 100 người đứng đầu Bữa Tiệc Đêm Night Party: Bữa Tiệc Đêm Benchwarmer: Nhóm dự bị, gồm những người có thứ hạng gần đạt điều kiện tham gia Bữa Tiệc Đêm (từ 101 trở lên,...) Magic Ciruit: Mạch ma thuật Bandoll: những con rối cấm, thường có bộ phận của con người thêm vào trong quá trình chế tạo
| Attributes | Values |
|---|---|
| rdfs:label |
|
| rdfs:comment |
|
| dcterms:subject | |
| dbkwik:sonako/prop...iPageUsesTemplate | |
| abstract |
|