About: Lebanese Arabic   Sponge Permalink

An Entity of Type : dbkwik:resource/PDlGHJO0vCxodnfF58NVIQ==, within Data Space : 134.155.108.49:8890 associated with source dataset(s)

Lebanese or Lebanese Arabic is the variety of Levantine Arabic spoken mainly in Lebanon though some consider Lebanese a language in its own right. Lebanese dialect shares 80% of its vocabulary with Syrian Arabic, and about 75% with Jordanian and Palestinian Arabic dialects. French, Turkic, English and Persian loanwords make less than 20%, but Aramaic loanwords make up to 40%. Many Lebanese usually mix French, English, Italian, and Russian to some extent into their Lebanese dialect for example, talfinli for call me or telephone me and fraize instead of the arabic farawila for the word strawberry or fraise in French.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Lebanese Arabic
rdfs:comment
  • Lebanese or Lebanese Arabic is the variety of Levantine Arabic spoken mainly in Lebanon though some consider Lebanese a language in its own right. Lebanese dialect shares 80% of its vocabulary with Syrian Arabic, and about 75% with Jordanian and Palestinian Arabic dialects. French, Turkic, English and Persian loanwords make less than 20%, but Aramaic loanwords make up to 40%. Many Lebanese usually mix French, English, Italian, and Russian to some extent into their Lebanese dialect for example, talfinli for call me or telephone me and fraize instead of the arabic farawila for the word strawberry or fraise in French.
sameAs
Nation
  • none
Fam
dcterms:subject
dbkwik:religion/pr...iPageUsesTemplate
states
Label
  • North Levantine Spoken Arabic
Agency
  • none
familycolor
  • Afro-Asiatic
iso
  • ara
  • apc
Name
  • Lebanese Arabic
Code
  • apc
Script
abstract
  • Lebanese or Lebanese Arabic is the variety of Levantine Arabic spoken mainly in Lebanon though some consider Lebanese a language in its own right. Lebanese dialect shares 80% of its vocabulary with Syrian Arabic, and about 75% with Jordanian and Palestinian Arabic dialects. French, Turkic, English and Persian loanwords make less than 20%, but Aramaic loanwords make up to 40%. Many Lebanese usually mix French, English, Italian, and Russian to some extent into their Lebanese dialect for example, talfinli for call me or telephone me and fraize instead of the arabic farawila for the word strawberry or fraise in French.
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2012 OpenLink Software