rdfs:comment
| - Okrzyk Fingona – słowa w języku Quenya, które wykrzyknął Fingon przed bitwą Nirnaeth Arnoediad w 472 roku Pierwszej Ery Śródziemia, gdy zobaczył zbliżające się wojska jego brata, Turgona z Gondolinu, niewezwanego na bitwę i niespodziewanego, a wkraczającego na równinę Anfauglith w wielkiej sile dziesięciu tysięcy wojowników. Na okrzyk Fingona, zgromadzeni elfowie i ludzie zawołali:
|
abstract
| - Okrzyk Fingona – słowa w języku Quenya, które wykrzyknął Fingon przed bitwą Nirnaeth Arnoediad w 472 roku Pierwszej Ery Śródziemia, gdy zobaczył zbliżające się wojska jego brata, Turgona z Gondolinu, niewezwanego na bitwę i niespodziewanego, a wkraczającego na równinę Anfauglith w wielkiej sile dziesięciu tysięcy wojowników. Na okrzyk Fingona, zgromadzeni elfowie i ludzie zawołali: Pierwsza część zdań jest w języku Quenya, zaś druga zapewne w którymś z języków, które rozumieli ludzie. Możliwe, że została przetłumaczona później przez Bilba Bagginsa na Westron, który następnie przełożył J.R.R. Tolkien na język angielski jako The day has come! Behold, people of the Eldar and Fathers of Men, the day has come! przy okrzyku Fingona, a The night is passing! przy odpowiedzi ludzi. Kategoria:Wyrazy w Quenyi
|