OpenLink Software

Usage stats on Volver al Futuro

 Permalink

an Entity in Data Space: 134.155.108.49:8890

Back to the Future was redubbed into various languages for international release. There were two Spanish language versions. The film was dubbed in Mexico and Los Angeles for Latin American audiences as Volver al Futuro, and in Spain for European audiences as Regreso Al Futuro . For Hispanic America, the film series was dubbed with two different voice actor casts: Back to the Future was first dubbed by Procineas S.L.C in Mexico. Then, Back to the Future Part II, Back to the Future Part III, and a second dubbing edition of Back to the Future were produced in Los Angeles, California.

Graph IRICount
http://dbkwik.webdatacommons.org4
Alternative Linked Data Views: ODE     Raw Data in: CXML | CSV | RDF ( N-Triples N3/Turtle JSON XML ) | OData ( Atom JSON ) | Microdata ( JSON HTML) | JSON-LD    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] This material is Open Knowledge Creative Commons License Valid XHTML + RDFa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License.
OpenLink Virtuoso version 07.20.3217, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Standard Edition
Copyright © 2009-2012 OpenLink Software