This HTML5 document contains 4 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n3http://dbkwik.webdatacommons.org/ontology/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n2http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/2vitZTOAi5ujRriY-G-n4w==
n5http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/HWekwHejeLN0n4vCoS9f1A==
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
Subject Item
n2:
rdfs:label
Ki'sa Speech (Cruenta Humanitas)
rdfs:comment
The spoken word of the Ki'sa is difficult to understand, even in the very concept, since it is based on alien psychology. Formed by alien mouths, the speech can't be duplicated by human interpreters and even computer translators have limited success. The Ki'sa use an universal subsonic sound system to give sense to their words, doting them with grammar; they are categorized and romanized in a number system from 1 to 34. The Ki'sa uses no obvious grammar, instead they use these sounds to give place and order to their spoken words. Now the same sentence with incorrect subsounds:
dcterms:subject
n5:
n3:abstract
The spoken word of the Ki'sa is difficult to understand, even in the very concept, since it is based on alien psychology. Formed by alien mouths, the speech can't be duplicated by human interpreters and even computer translators have limited success. This is due by the fact that hundreds of languages and thousands of dialects do exist; and dialects vary between each other as much as in the chinese language (mandarin / cantonese). Despite this, the main difficulty that linguists have come across is the fact that the Ki'sa uses a complex system of unaudible sounds which overlaps and give complete sense to the spoken word. The Ki'sa use an universal subsonic sound system to give sense to their words, doting them with grammar; they are categorized and romanized in a number system from 1 to 34. The Ki'sa uses no obvious grammar, instead they use these sounds to give place and order to their spoken words. Among them, the Ki'sa seem to have no problem with communication between related tribes even if these don't share the same spoken dialect. The most popular theory between the linguists is that the Ki`sa have an understanding of the basis of language that allows them to easily integrate with every language. For example, during his first encounter with any member of a different tribe, a Ki'sa will use only the basic concepts that, in itself, is usually sufficient for him to get what he wants. As time goes on in the company of other Ki'sa, he will slowly pick up the nuances of the various dialects by instinct, hence the communication will become transparent. Throughout the study of Ki'sa society, culture and military capability, human names have been replaced by real Ki'sa ones to better familiarize the reader with the concepts covered. For instance, Epsilon Eridani started to be called its Ki'sa name – Fe'l when humanity opened its embassy in Rakkuuna The principal Languages spoken by the Ki'sa are the Tomb'eyū, spoken by 28% of the population at Rakkuuna and almost 75% in its colonies; the Āln'as (10% in Rakuuna and 15% in the colonies) and the Zee'kukslā (7%-5%) An example of Ki'sa speech complexity could be the following Tomb'eyū saying (human languages can't write the alien sounds, but a romanization system has been invented): * Simple Romanization: Kaū inskha ak'ibu itchaâ ifutskkyy muteb'u aputskiboô * Complex Romanization: Kaū insk1ha ak4 'ibu itch29aâ if5utskk17yy 23 2 mu' 28teb'u 21 aput' 1skiboô * Translation: You can hide from an Akibu but you can't scape from it. Now the same sentence with incorrect subsounds: * Simple Romanization: Kaū inskha ak'ibu itchaaâ ifutskkyy muteb'u aputskiboô * Complex Romanization:Kaū12 insk3ha ak4 'ibu itch2aâ if7utskk7yy 13 mu' 28teb'u 32 aput' 34skib9oô * Translation: The Akibu obscure fruit finally for break end in the disease.