This HTML5 document contains 8 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n3http://dbkwik.webdatacommons.org/ontology/
n8http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/vi32R8Fs45JpepKD4NaRYg==
n9http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/pxCKyGkEARcYW7F2y6EpCg==
n2http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/Y4ZAxUTYMhPYBXrPsimWUg==
n10http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/FqGj3EehgKfymL48kCZ3xw==
n7http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/fNUzQqIVEtLQv0Mxt1vYZQ==
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n6http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/q8OyKwyZ8FKORbC8z9X9nQ==
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n5http://dbkwik.webdatacommons.org/ru.science/property/
Subject Item
n2:
rdfs:label
Бахман, Георг
rdfs:comment
Немецкий поэт и переводчик Георг Бахман (1852—1907) родился в Петербурге, но детство его и юность прошли в Москве, где последствии (как и некоторое время в Коломне) он преподавал немецкий язык. Он писал стихи по-немецки, и сборники его оригинальных стихотворений вышли в Берлине (Тени и звуки. 1897) и в Москве (Собрание стихов.1910). Г. Бахман был близок к кругу символистов и их журналу «Весы». он переводил на немецкий язык английских, французских, датских поэтов, а также стихи А. К. Толстого, Апухтина, Фета, Майкова, Щербины, Надсона, Фофанова, Мережковского, Брюсова и неоднократно (1894, 1900, 1903, 1906) Бальмонта. В Москве славилась прекрасная библиотека Г. Бахмана, насчитывавшая более 10000 книг. Архив его хранится в ИРЛИ.
n5:wikiPageUsesTemplate
n6: n7: n8: n9: n10:
n3:abstract
Немецкий поэт и переводчик Георг Бахман (1852—1907) родился в Петербурге, но детство его и юность прошли в Москве, где последствии (как и некоторое время в Коломне) он преподавал немецкий язык. Он писал стихи по-немецки, и сборники его оригинальных стихотворений вышли в Берлине (Тени и звуки. 1897) и в Москве (Собрание стихов.1910). Г. Бахман был близок к кругу символистов и их журналу «Весы». он переводил на немецкий язык английских, французских, датских поэтов, а также стихи А. К. Толстого, Апухтина, Фета, Майкова, Щербины, Надсона, Фофанова, Мережковского, Брюсова и неоднократно (1894, 1900, 1903, 1906) Бальмонта. В Москве славилась прекрасная библиотека Г. Бахмана, насчитывавшая более 10000 книг. Архив его хранится в ИРЛИ. * Страница: 0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 * ru Бахман, Георг * en ... * de ... * it ...