This HTML5 document contains 22 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n9http://dbkwik.webdatacommons.org/ontology/
n2http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/Z6C7dzZrFkrGnK7eeXcabQ==
n5http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/rJ03XNerlDZcEt9VSH3esw==
n8http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/wGIociUnfEI_Nx1QW1K31g==
n4http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/20JiKDt5K_tKz2tpfckXCw==
n7http://dbkwik.webdatacommons.org/he.judaism/property/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n6http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/5kkGci9JqlOCY9V-xqb9WA==
n12http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/o1P9B0Bvu3qDhJlhPj8kMw==
n15http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/uachm6cYmSG3xpC_1rZrxw==
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n13http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/kqa2_-Gqnb5CmXfslv4Vzw==
n11http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/FnJXdC48YqNztLqT9duUZg==
n10http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/VHv7zgsQHFIv3f7OK9ivOQ==
Subject Item
n2:
rdfs:label
נא
rdfs:comment
בלשון ימינו, למילה "נא" יש שני פירושים: א. מילת בקשה ב. בשר לא מבושל בלשון המקרא, מלבד שני הפירושים האלה, יש פירוש שלישי; יש כמה פסוקים שאף אחד משני הפירושים אינו מתאים להם, למשל: 1. * פסוקים עם הביטוי אוי-נא , למשל (איכה ה16): נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 2. * (תהילים קטו2): למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם 3. * פסוקים עם הביטוי אם-נא , למשל (בראשית ל27): ויאמר אליו לבן אם נא מצאתי חן בעיניך נחשתי ויברכני ידוד בגללך 4. * פסוקים עם הביטוי הנה-נא , למשל (איוב מ15): הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 5. * פסוקים שבהם ה' מצהיר על כוונותיו, ולא נראה שהוא מבקש רשות ממישהו, למשל (בראשית יח21): ארדה נא ואראה - הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואם לא אדעה:
dcterms:subject
n15:
n4:
בראשית ל27 בראשית יח21 איכה ה16 איוב מ15 תהילים קטו2
n5:
ארדה נא ואראה - הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואם לא אדעה למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו ויאמר אליו לבן אם נא מצאתי חן בעיניך נחשתי ויברכני ידוד בגללך בבקשה הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל עכשיו
n7:wikiPageUsesTemplate
n8: n10: n11: n12: n13:
n6:
mfrj
n9:abstract
בלשון ימינו, למילה "נא" יש שני פירושים: א. מילת בקשה ב. בשר לא מבושל בלשון המקרא, מלבד שני הפירושים האלה, יש פירוש שלישי; יש כמה פסוקים שאף אחד משני הפירושים אינו מתאים להם, למשל: 1. * פסוקים עם הביטוי אוי-נא , למשל (איכה ה16): נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו 2. * (תהילים קטו2): למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם 3. * פסוקים עם הביטוי אם-נא , למשל (בראשית ל27): ויאמר אליו לבן אם נא מצאתי חן בעיניך נחשתי ויברכני ידוד בגללך 4. * פסוקים עם הביטוי הנה-נא , למשל (איוב מ15): הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל 5. * פסוקים שבהם ה' מצהיר על כוונותיו, ולא נראה שהוא מבקש רשות ממישהו, למשל (בראשית יח21): ארדה נא ואראה - הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואם לא אדעה: מהו הפירוש השלישי? 1. ע"פ התרגומים הארמיים, וע"פ ראב"ע, הפירוש הוא עכשיו , now; ע' במאמרו של אביתר כהן 2. וע"פ אבן-שושן (בקונקורדנציה), זו מילת הדגשה , כמו "אכן". עוד מצאתי בקונקורדנציה של אבן שושן, שהמילה "נא" מופיעה 240 פעמים אחרי פועל בציווי (למשל בראשית יב13: אמרי נא אחותי את), ו-105 פעמים אחרי פועל בעתיד (למשל בראשית לג14: יעבור נא אדוני לפני עבדו). בפסוקים אלה, אפשר לפרש שהמילה "נא" היא מילת בקשה - כמו "אנא", ואפשר לפרש שהיא מילת דרישה - כמו "נוּ" שמשמעותה "עכשיו!". --- מתוך דיון בפורום "עצור כאן חושבים" : הרשבא : אל נא רפא נא לה = בבקשה רפא אותה עכשיו. השכן : בסידורים אשכנזיים מושמטת המילה "נא" מבקשות שונות, כגון "רחם ה' אל' על ישראל עמך" בברכהמ"ז, "על הצדיקים... יהמו רחמיך" בשמו"ע. ונראה ש"נא" במסגרת בקשה אינו רק או בבקשה או עכשיו , אלא שהוא מעין דרישה, ולכן השמיטוהו. ובד"כ מתורגם "נא" = "כען", שהוא "כעת", ולא "בבקשה".