This HTML5 document contains 6 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
n8http://dbkwik.webdatacommons.org/ontology/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n4http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/GpCK6I7J_jffQv0P2O3Huw==
n9http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/kmfBysSCUaZY4C-J00upGQ==
n2http://dbkwik.webdatacommons.org/resource/h9y5Xu5WLkQvReSXdCypmg==
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
Subject Item
n2:
rdfs:label
Gospel of Thomas
rdfs:comment
The Gospel of Thomas, completely preserved in a papyrus Coptic manuscript discovered in 1945 at Nag Hammadi, Egypt, is a list of 114 sayings attributed to Jesus. Some of those sayings resemble those found in the four canonical Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John), but other sayings were unknown until its discovery.
owl:sameAs
dbr:Gospel_of_Thomas
dcterms:subject
n4: n9:
n8:abstract
The Gospel of Thomas, completely preserved in a papyrus Coptic manuscript discovered in 1945 at Nag Hammadi, Egypt, is a list of 114 sayings attributed to Jesus. Some of those sayings resemble those found in the four canonical Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John), but other sayings were unknown until its discovery. Unlike the four canonical gospels, which employ narrative accounts of the life of Jesus, Thomas takes the less structured form of a collection of sayings attributed to Jesus and brief dialogues with Jesus and some of his disciples reported to Didymus Judas Thomas without being embedded in any narrative nor worked into any philosophical or rhetorical context. When the complete text was found, in a Coptic version, it was realized that three separate Greek portions of it had already been discovered in Oxyrhynchus, Egypt in 1898. The manuscripts bearing the Greek fragments of the Gospel of Thomas have been dated to about 200, and the manuscript of the Coptic version to about 340. Although the Coptic version is not quite identical to any of the Greek fragments, it is believed that the Coptic version was translated from a prior Greek version.