"Electron PL"@pl . . . . . . . "Rosyjski"@pl . "Polski przek\u0142ad"@pl . "Modlitwa Rosjan"@pl . "Bo\u017Ce, zachowaj Cara!\nS\u0142awnemu d\u0142ugie dni\nDaj na ziemi!\nDumnych pogromco,\nS\u0142abych obro\u0144co,\nWszystkich pocieszycielu \u2014\nWszystko ze\u015Blij!\n'\n\nPa\u0144stwo pradawne\nRu\u015B prawos\u0142awn\u0105\nBo\u017Ce, zachowaj!\nKr\u00F3lestwo jej zasobne! \nW sile spokojne!\nA wszystko co niegodne\nOdegnaj precz!\n'\n\nO, Opatrzno\u015Bci!\nB\u0142ogos\u0142awienie\nNam ze\u015Blij!\nKu dobru d\u0105\u017Cenie,\nW szcz\u0119\u015Bciu pokor\u0119,\nW bole\u015Bci cierpliwo\u015B\u0107\nDaj na ziemi!"@pl . "Modlitwa Rosjan"@pl . "\u0411\u043E\u0436\u0435, \u0426\u0430\u0440\u044F \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438!\n\u0421\u043B\u0430\u0432\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0434\u043E\u043B\u0433\u0438 \u0434\u043D\u0438\n\u0414\u0430\u0439 \u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u043B\u0438!\n\u0413\u043E\u0440\u0434\u044B\u0445 \u0441\u043C\u0438\u0440\u0438\u0442\u0435\u043B\u044E,\n\u0421\u043B\u0430\u0431\u044B\u0445 \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044E,\n\u0412\u0441\u0435\u0445 \u0443\u0442\u0435\u0448\u0438\u0442\u0435\u043B\u044E \u2014\n\u0412\u0441\u0451 \u043D\u0438\u0441\u043F\u043E\u0448\u043B\u0438!\n'\n\n\u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u0443\u044E\n\u0420\u0443\u0441\u044C \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0441\u043B\u0430\u0432\u043D\u0443\u044E\n\u0411\u043E\u0436\u0435, \u0445\u0440\u0430\u043D\u0438!\n\u0426\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E \u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u043D\u043E\u0435! \n\u0412 \u0441\u0438\u043B\u0435 \u0441\u043F\u043E\u043A\u043E\u0439\u043D\u043E\u0435!\n\u0412\u0441\u0451 \u0436 \u043D\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u043E\u0439\u043D\u043E\u0435\n\u041F\u0440\u043E\u0447\u044C \u043E\u0442\u0436\u0435\u043D\u0438!\n'\n\n\u041E, \u041F\u0440\u043E\u0432\u0438\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435!\n\u0411\u043B\u0430\u0433\u043E\u0441\u043B\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438\u0435\n\u041D\u0430\u043C \u043D\u0438\u0441\u043F\u043E\u0448\u043B\u0438!\n\u041A \u0431\u043B\u0430\u0433\u0443 \u0441\u0442\u0440\u0435\u043C\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435,\n\u0412 \u0441\u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u0435 \u0441\u043C\u0438\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435,\n\u0412 \u0441\u043A\u043E\u0440\u0431\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043F\u0435\u043D\u0438\u0435\n\u0414\u0430\u0439 \u043D\u0430 \u0437\u0435\u043C\u043B\u0438!"@pl . . "Polska transkrypcja"@pl . "Wasilij \u017Bukowski"@pl . . "Bo\u017Ce, Carja chrani!\nS\u0142awnomu do\u0142gi dni\nDaj na ziemli!\nGordych smiritielju,\nS\u0142abych chranitielju,\nWsjech uteszitielju \u2014\nWsjo nisposzli!\n'\n\nPierwodier\u017Cawnuju\nRu\u015B prawos\u0142awnuju\nBo\u017Ce, chrani!\nCarstwo jej strojnoje!\nW silje spokojnoje!\nWsio \u017C niedostojnoje\nProcz ot\u017Cieni!\n'\n\nO, Prowidienie!\nB\u0142agos\u0142owienie\nNam nisposzli!\nK b\u0142agu striemlienie,\nW sczastie smirienie,\nW skorbi tierpienie\nDaj na ziemli!"@pl . ""@pl . "Pie\u015B\u0144 \"Modlitwa Rosjan\" to pierwszy oficjalny hymn Rosji, wprowadzony przez cara Aleksandra I w 1816 i u\u017Cywany do 1833. \n\nWzorowany na hymnie brytyjskim. Przek\u0142adu s\u0142\u00F3w pie\u015Bni \"God Save the Queen\" dokona\u0142 rosyjski poeta Wasilij \u017Bukowski. Pierwsza redakcja tekstu pochodzi z roku 1814. S\u0142owa w stosunku do s\u0142\u00F3w angielskiego orygina\u0142u zosta\u0142y znacznie zmienione. W roku 1816 dwie dodatkowe zwrotki dopisa\u0142 Aleksander Puszkin. W latach 1816-1818 \u017Bukowski jeszcze kilka razy przerabia\u0142 tekst. W rezultacie ko\u0144cowy tekst nie by\u0142 ju\u017C prawie wcale podobny do angielskiego orygina\u0142u.\n\nMuzyka tak\u017Ce pochodzi\u0142a z hymnu brytyjskiego ale uleg\u0142a licznym zmianom w stosunku do pierwotnej muzyki autorstwa Henry'ego Careya. Nie jest znany kompozytor, kt\u00F3ry dokona\u0142 przer\u00F3bki muzyki. Uwa\u017Ca si\u0119, \u017Ce m\u00F3g\u0142 nim by\u0107 Antonio Lacosta. Ostateczna redakcja tekstu i muzyki hymnu pochodzi z ko\u0144ca roku 1818 i zawiera tylko dwie zwrotki.\n\nNa hymnie tym wzorowano obowi\u0105zuj\u0105cy do 1917 hymn \"Bo\u017Ce, zachowaj Cara!\"."@pl . . "Hymn pa\u0144stwowy"@pl . .