. . "23"^^ . . . "2 de Junio \u00A1Maravilloso, el descanso, la paz! Por fin termin\u00E9 con los asuntos del colegio, las interminables monta\u00F1as de ex\u00E1menes para calificar, los poco interesantes reportes, de los pocos interesantes alumnos, poco interesados, con copia para el director. No m\u00E1s trabajo, la piel de maestra se me ha escurrido de los hombros como una gabardina vieja y apestosa; siento como si estuviera a punto de elevarme al cielo, cual f\u00E9nix. El descanso es como un vino suave, me reanima y electriza todo mi cuerpo. Una verdadera pena que George no pueda disfrutar de estas vacaciones conmigo. Era imposible, me dijo. Ha tenido que viajar a Francia, por un art\u00EDculo especial o alguna cosa del peri\u00F3dico. Calcula que estar\u00E1 por all\u00E1 durante tres semanas, tal vez un poco m\u00E1s. Bueno, me las puedo arreglar sola, "@es . . . . . "Metempsicosis"@en . "Volumen_22_HD.png"@es . . . "30"^^ . . . "Metempsicosis"@es . "13"^^ . . "Volumen_22_HD.png"@en . . . . . . . . . . . . . "\u8F2A\u5EFB\u8EE2\u751F"@en . "978"^^ . . "Metempsicosis (\u8F2A\u5EFB\u8EE2\u751F, Rin'netensh\u014D) es el volumen #22 del manga Naruto."@en . "Metempsicosis (\u8F2A\u5EFB\u8EE2\u751F, Rin'netensh\u014D) es el volumen #22 del manga Naruto."@en . . "4"^^ . . "6"^^ . . . "22"^^ . . . . . . "Rin'netensh\u014D"@en . . . "Metempsicosis"@en . "2 de Junio \u00A1Maravilloso, el descanso, la paz! Por fin termin\u00E9 con los asuntos del colegio, las interminables monta\u00F1as de ex\u00E1menes para calificar, los poco interesantes reportes, de los pocos interesantes alumnos, poco interesados, con copia para el director. No m\u00E1s trabajo, la piel de maestra se me ha escurrido de los hombros como una gabardina vieja y apestosa; siento como si estuviera a punto de elevarme al cielo, cual f\u00E9nix. El descanso es como un vino suave, me reanima y electriza todo mi cuerpo. Una verdadera pena que George no pueda disfrutar de estas vacaciones conmigo. Era imposible, me dijo. Ha tenido que viajar a Francia, por un art\u00EDculo especial o alguna cosa del peri\u00F3dico. Calcula que estar\u00E1 por all\u00E1 durante tres semanas, tal vez un poco m\u00E1s. Bueno, me las puedo arreglar sola, supongo. Mi pobre diario, lo siento tanto, pero estoy demasiado feliz para pasar demasiado tiempo escribiendo hoy. Pasan de las once, George acaba de irse. He estado so\u00F1ando en mi sof\u00E1, disfrutando de dejar pasar el tiempo sin hacer nada en realidad; ser\u00EDa injusto abandonarte ahora y no registrar esta tarde para el futuro. George acaba de pedirme matrimonio. Oh, la forma en que lo hizo, tan simple, tan directa, como todo lo que hace, no fue muy rom\u00E1ntica. Simplemente me rode\u00F3 con uno de sus brazos y me pregunt\u00F3 cu\u00E1ndo quer\u00EDa casarme. S\u00E9 que suena desangelado y simple, que se lee as\u00ED; que al menos deber\u00EDa haberme besado, o tra\u00EDdo flores (sabe que amo las rosas, como todas), pero esa no es su manera de hacer las cosas. Me tom\u00F3 por completo desprevenida, no supe qu\u00E9 decir; s\u00F3lo asent\u00ED. Me comprar\u00E1 un anillo de compromiso ma\u00F1ana, ser\u00E1 la primera cosa que haga, antes de ir a la oficina. Uno muy bonito, en oro platinado, con un peque\u00F1o diamante en su coraz\u00F3n. Uno chiquitito, dijo, un diamante chiquitito, montado en un enorme coraz\u00F3n. George puede decir cosas as\u00ED de rom\u00E1nticas cuando as\u00ED lo quiere. Tan pronto como regrese de sus misiones parisinas, anunciaremos nuestro compromiso oficialmente. La boda ser\u00E1 en Octubre, no puede ser antes; George tiene muchas cosas qu\u00E9 hacer, y no podr\u00E1 pedir vacaciones hasta ese mes; pero no importa, estoy feliz, \u00A1FELIIIIZ! Acabo de dejar a George en el tren. Me bes\u00F3 y me dijo: volver\u00E9 pronto, mi cielo, no te vayas lejos. Llor\u00E9 un poco despu\u00E9s de que el tren se fue, pero a\u00FAn estoy tan feliz que podr\u00EDa cantar todo el d\u00EDa. Estar\u00E9 casada para Octubre. Por supuesto que sab\u00EDa que me lo pedir\u00EDa un d\u00EDa, s\u00F3lo se hab\u00EDa tomado su tiempo. Encontr\u00E9 una casita maravillosa con un jard\u00EDn muy descuidado, es justo lo que he querido toda mi vida. Una cosa llev\u00F3 a la otra, no era que estuviera buscando algo as\u00ED. Me sent\u00EDa sola y tom\u00E9 un cami\u00F3n fuera del centro, fui a caminar\u2026 y bueno, simplemente di con ella. Es peque\u00F1a y r\u00FAstica, un poco vieja y muy aislada; pero estoy seguro de que se ver\u00E1 preciosa cuando termine de arreglarla. Es la \u00FAnica casa en pie sobre esa calle, las dem\u00E1s han sido demolidas. Fue amor a primera vista \u2014qu\u00E9 clich\u00E9, ya lo s\u00E9. Me acerqu\u00E9 a mirarla bien y encontr\u00E9 un letrero de que la rentaban. Inmediatamente me dirig\u00ED al domicilio que ten\u00EDa el letrero (sabes lo impulsiva que soy) y, \u00BFqu\u00E9 crees?, ya traigo las llaves y el contrato en mi bolsa. Tal vez lo hice con demasiada urgencia, pero despu\u00E9s de todo, el contrato es por un a\u00F1o, nada m\u00E1s. Debo llamar a la mudanza para que se lleven los muebles de mi departamento. Ya he avisado a mi casera, la se\u00F1orita Esphalton; le alegr\u00F3 deshacerse de m\u00ED. Nunca me cay\u00F3 bien, tampoco. Seguro ella ya tiene a varios clientes en espera. Debo avisar a George y darle nuestro nuevo domicilio. Hoy trajeron mis muebles. Los tontos le rompieron una pata a una de mis sillas, as\u00ED que se quedaron sin propina; merecido se lo ten\u00EDan. Me dijeron que la aseguradora me pagar\u00EDa el da\u00F1o. Lo dudo, pero no ha afectado mi buen humor. La casa es una joya en bruto. Est\u00E1 llena de polvo y necesita algo de pintura, pero una joya es una joya. Tiene una cocina, una sala y un estudio bajo las escaleras; dos grandes dormitorios y un peque\u00F1o cuartito de aseo arriba; por encima, hay un enorme \u00E1tico. Traje a alguien para que reparara unos agujeritos en los muros y una ventana rota. Necesitar\u00E9 cambiar ese cristal de todas formas, est\u00E1 cubierto de mugre. No hay goteras, e incluso el \u00E1tico no est\u00E1 demasiado desvencijado; la azotea no tiene grietas tampoco, no me qued\u00E9 mucho ah\u00ED arriba, pero quise revisarla. No me gustan los \u00E1ticos. La sala tiene un hogar para el fuego con remates flamencos, al lado hay un espejo enorme, un poquito manchado. Creo que ma\u00F1ana ir\u00E9 al centro a buscar un tapiz que combine. Deber\u00E9 pasar por algo de mis ahorros al banco, tambi\u00E9n; no me ha quedado mucho despu\u00E9s del dep\u00F3sito y los dos meses de renta. George me mand\u00F3 una carta muy bonita. Le est\u00E1 yendo bien, y espera terminar su reportage du coeur de Paris, m\u00E1s pronto de lo que hab\u00EDa pensado. Le ha emocionado mucho saber de la casa, no puede esperar a verla, aunque tambi\u00E9n dice que hubiera preferido estar ah\u00ED para inspeccionarla \u00E9l mismo antes de que me cambiara. Deber\u00EDa de comenzar a dar una buena limpiada, pero no me siento con \u00E1nimo. No suelo ser as\u00ED, creo que es el calor. Estos \u00FAltimos d\u00EDas, el sol parece un carb\u00F3n encendido en el pobre cielo, y la casa parece estar as\u00E1ndose a las brasas. Espero que llueva pronto, debe faltar poco. Me encantar\u00EDa salir a dar una vuelta y regresar empapada por una lluvia repentina. Di un peque\u00F1o paseo esta ma\u00F1ana para buscar alguna tienda en d\u00F3nde hacer despensa. Cuando regres\u00E9, me dio la impresi\u00F3n de que hab\u00EDa alguien en la casa, esper\u00E1ndome. S\u00F3lo fue eso, una impresi\u00F3n; no hab\u00EDa nadie. De cualquier forma, todo el d\u00EDa he tenido la sensaci\u00F3n de que alguien est\u00E1 en la casa, mir\u00E1ndome, espi\u00E1ndome. No soy una mujer nerviosa. Quit\u00E9 el espejo junto al hogar del fuego porque me dio un susto de muerte cuando me levant\u00E9 hoy. Cuando ven\u00EDa bajando las escaleras vi que alguien sub\u00EDa, de reojo. Todav\u00EDa estaba medio dormida, siempre estoy as\u00ED antes de mi primer taza de caf\u00E9; obvio, era s\u00F3lo m\u00ED reflejo. Me sent\u00ED mejor en cuanto lo quit\u00E9, puede verse el lugar en donde estaba por la silueta oscurecida sobre el tap\u00EDz. No puedo escribir mucho, estoy nerviosa; el menor ruidito afuera me hace saltar como si la tierra se abriera bajo mis pies. Alguien me est\u00E1 mirando, alguien me sigue con la vista a donde quiera que voy. Lleg\u00F3 otra carta de George, corta y escrita a prisa. Un imprevisto ha ocurrido y no podr\u00E1 volver hasta terminado Agosto. Un horrible descubrimiento: debe de haber ratas en la casa. Las escuch\u00E9 andar por el \u00E1tico. Me levant\u00E9 y cuando fui a asomarme, pude ver algo peque\u00F1ito, huyendo hacia la oscuridad. Me qued\u00E9 ah\u00ED mirando, sinti\u00E9ndome observada, vigilada. Le puse seguro a la puerta. Ma\u00F1ana voy a comprar una dosis de veneno y un gato gordo y enorme. Puse a la gata en el \u00E1tico y dej\u00E9 la puerta entreabierta, para que pudiera ir y venir a su antojo. M\u00E1s tarde, escuch\u00E9 que la puerta cruj\u00EDa. Sub\u00ED con una l\u00E1mpara de mano, y pude ver algo peque\u00F1o que se alej\u00F3 del haz de luz. Cuando baj\u00E9, la gata estaba delante de la puerta, ara\u00F1\u00E1ndo para salir. No he podido agarrarla, los \u00FAnicos resultados de mi persecuci\u00F3n son los rasgu\u00F1os que me dej\u00F3 en las manos. Encontr\u00E9 a la gata tirada en la sala por la ma\u00F1ana. Estaba muerta, su cuerpo no estaba lastimado, ni nada. Ten\u00EDa los ojos y el hocico muy abiertos en un gesto que daba la impresi\u00F3n de sorpresa. Un charquito de sangre y saliva hab\u00EDa hecho un charco entre su hocico y el suelo. Debe haber estado enferma desde que la compr\u00E9. Al principio quise ir a quejarme con el due\u00F1o de la tienda de mascotas, pero mejor lo dej\u00E9 as\u00ED. Sub\u00ED a registrar el \u00E1tico, pero no encontr\u00E9 nada. Le volv\u00ED a poner seguro a la puerta. No me molestar\u00EDa comprar otro gato, me comienzo a sentir algo sola. Otro descubrimiento, un poco t\u00E9trico esta vez. Mientras estaba caminando por el jard\u00EDn, me tropec\u00E9 con algo. Cuando hice a un lado la hierba mala, me di cuenta de que era una piedra grande y lisa; encajada en el suelo. Mir\u00E1ndola de cerca, ten\u00EDa algunas marquitas a las que no les encontr\u00E9 forma hasta que me di cuenta de que eran letras, formando un nombre, que despu\u00E9s de pasarle la mano una o dos veces, pude leer: Francesca Denverra. Los n\u00FAmeros de abajo parec\u00EDan formar fechas, pero estaban muy desgastados. Una de ellas era de 1800. Una l\u00E1pida vieja. Una tumba. Una tumba en mi jard\u00EDn. La primer cosa que voy a hacer ma\u00F1ana es quejarme con mi casero para que la quite. El casero no estaba en casa, as\u00ED que le dej\u00E9 una nota, volver\u00E9 a buscarlo ma\u00F1ana. Quer\u00EDa un jard\u00EDn en mi casa, no un pante\u00F3n privado. Cada d\u00EDa parece traer nuevos descubrimientos. Volv\u00ED a escuchar los arrastres en el \u00E1tico, as\u00ED que decid\u00ED poner el veneno. Cuando lo estaba poniendo, encontr\u00E9 pedazos de papel muy amarillo en el suelo, cerca de uno de los muebles. Al abrirlo, encontr\u00E9 varios cuadernos dentro. Es una letra chiquita, como de ara\u00F1a; aunque es definitivamente de una mujer. Los cuadernos est\u00E1n llenos de notas para escribir novelas y cuentos. Los traje conmigo para darles una buena revisada. Para ser una mujer, sus temas son algo extra\u00F1os: embrujamientos, mandr\u00E1goras, apariciones, vampiros, hombres lobo, satanismo y otras cosas por el estilo. Los t\u00EDtulos se explican por s\u00ED mismos: \u201CLa criatura de la tumba\u201D, \u201CManos putrefactas\u201D, \u201CLa cosa que susurraba\u201D, \u201CUna probada de oscuridad\u201D\u2026 una vez que comenc\u00E9 a leerlas, tuve que terminarlas, aunque en realidad no me gustaron para nada. La forma horriblemente realista en la que escribi\u00F3 de estas cosas, como si realmente las creyera, como si las hubiera vivido; pero bueno, una vez una muchachita de dieciocho a\u00F1os escribi\u00F3 Frankenstein, y muchas otras escritoras han escrito cosas de miedo. Voy a preguntarle al casero de estas cosas tambi\u00E9n. Tal vez estos manuscritos, aunque no est\u00E9n terminados, tengan alg\u00FAn valor bibliogr\u00E1fico; qui\u00E9n sabe, incluso podr\u00EDa sacar algo de dinero por ellos. Tuve una larga charla con el propietario esta ma\u00F1ana. Perfectamente correcto: la cosa en el jard\u00EDn es una l\u00E1pida. Afortunadamente, no hay nada debajo. La se\u00F1orita Denverra, nacida en 1834, muri\u00F3 en 1917, al parecer con cierta reputaci\u00F3n como autora. El casero me dijo que hab\u00EDa escrito varias novelas, y que aunque \u00E9l no las hab\u00EDa le\u00EDdo, seguro se encontrar\u00EDan en la biblioteca local. Antes de morir, le compr\u00F3 esta casa a un primo lejano que la hab\u00EDa heredado. En su testamento solicit\u00F3 que su tumba en el jard\u00EDn no fuera perturbada. La extra\u00F1a mujer hab\u00EDa mandado a hacer su l\u00E1pida muchos a\u00F1os antes de morir y la hab\u00EDa puesto en donde la encontr\u00E9; aunque por supuesto que fue enterrada en el cementerio. El casero hab\u00EDa conservado la l\u00E1pida, le parec\u00EDa pintoresca y se neg\u00F3 a quitarla; argumentando que ah\u00ED no me hac\u00EDa ning\u00FAn da\u00F1o. Como quiero conservar la casa, he tenido que dejarlo as\u00ED, espero que George pueda solucionarlo cuando regrese. A\u00FAn contin\u00FAo con la idea de que alguien me est\u00E1 observando por encima del hombro. Me da escalofr\u00EDos nada m\u00E1s pensarlo. Fui a la biblioteca y saqu\u00E9 algunos libros de Francesca Denverra. El bibliotecario me dijo que lamentablemente no contaban con toda su obra, pero que hab\u00EDan hecho un esfuerzo para tener al menos las mejores y m\u00E1s importantes novelas que hab\u00EDa escrito. Me dijo que hab\u00EDa muerto en su mejor momento creativo. Me pareci\u00F3 que era todo un experto, me cont\u00F3 muchos detalles sobre la vida de Denverra; como que a veces trabajaba por a\u00F1os en un solo libro y que nunca quiso usar una m\u00E1quina de escribir; viviendo s\u00F3lo de sus ahorros y de las ganancias que de vez en cuando le daban sus publicaciones. Me extendi\u00F3 \u201CEl grito desde el \u00E1tico\u201D, \u201CTodas las sombras del miedo\u201D y \u201CEl ojo del vampiro\u201D; y me dijo que si quer\u00EDa, tambi\u00E9n contaba con algunos libros de Machen, James y Poe; incluso algunos t\u00EDtulos dif\u00EDciles de encontrar de Lovecraft y Hodgson; pero tuve suficiente con Denverra. Nunca me han gustado las historias de miedo, y estas s\u00F3lo me interesaban porque las hab\u00EDa escrito una mujer que hab\u00EDa vivido en la que ahora es mi casa. Hoje\u00E9 los libros. Horrible. \u00BFC\u00F3mo es que una mujer en su sano juicio pudo escribir sobre cosas tan blasfemas y espantosas? Siento como si los libros estuvieran llenos de maldad, podridos; me repugnan\u2026 y de alguna forma he comenzado a leerlos con mucho inter\u00E9s. Por fin otra letra de mi querido George. Son buenas noticias esta vez, cree que volver\u00E1 muy pronto, no ha puesto ninguna fecha, pero dice que m\u00E1s pronto de lo esperado. Gracias a dios. No puedo esperar a que llegue. El sentimiento de ser observada ha desaparecido, duermo mucho mejor, tambi\u00E9n, las pesadillas no han vuelto. Es como si por fin la casa me hubiera aceptado como su nuevo habitante y ahora hubiera hecho las paces. He le\u00EDdo \u201CEl grito desde el \u00E1tico\u201D por segunda vez. Quer\u00EDa ir a la biblioteca por algunas historias de amor, un romance hist\u00F3rico tal vez; pero hace demasiado calor. Comenc\u00E9 a marearme en cuanto sal\u00ED de la casa. \u00BFCu\u00E1ndo llover\u00E1? As\u00ED que no ten\u00EDa nada para leer, excepto los libros de Denverra. No me resultaron tan horribles en la segunda le\u00EDda, tal vez porque ahora s\u00E9 qu\u00E9 es lo que sigue en la historia. Las vueltas de tuerca han perdido su poder, y ahora puedo prestarle m\u00E1s atenci\u00F3n a los rasgos est\u00E9ticos. De alguna forma, hay una belleza extra\u00F1a en sus libros, algo muy absorbente; algo como lo que se encuentra en las pinturas del Bosco, o de Dal\u00ED; o en la locura hilarante de una caricatura de Topor o Gahan Wilson; incluso, la extra\u00F1a y surrealista fascinaci\u00F3n que provocan algunas cosas de Matisse. Esta tarde me qued\u00E9 dormida en una silla que he puesto en el jard\u00EDn. Cuando regres\u00E9 a la casa, me sent\u00EDa extra\u00F1a, como si algo muy sutil hubiera cambiado mientras dorm\u00EDa; como si algo estuviera fuera de lugar. Solo despu\u00E9s de un tiempo me di cuenta de lo que era: mis muebles, mis muebles de corte moderno no encajan con la casa. Al principio hab\u00EDa pensado en cambiar los interiores, pero no se puede hacer eso con las casas viejas. Tal vez mejore si cambio de posici\u00F3n los muebles. He rele\u00EDdo las notas de Denverra, las del manuscrito inconcluso. El bibliotecario estaba en lo cierto, sus manuscritos son grotescos, horribles, el trabajo de una mente desequilibrada; pero a\u00FAn as\u00ED son poderos\u00EDsimos, mucho mejor escritos que casi todos los libros que he le\u00EDdo en este a\u00F1o; mucho m\u00E1s significativos en cuanto a su contenido y sus referencias. La literatura perdi\u00F3 mucho con su muerte. Hab\u00EDa partes que deb\u00ED saltarme la primera vez que le\u00ED, que parece que fueron a\u00F1adidas despu\u00E9s, en su letra de ara\u00F1ita. He quitado todos los muebles modernos. Intent\u00E9 redistribuirlos, pero segu\u00EDan degradando la atm\u00F3sfera. Ahora se ve mucho mejor. S\u00F3lo me qued\u00E9 con mis sillas, y baj\u00E9 las viejas despensas del \u00E1tico para desempolvarlas. Se ve como debi\u00F3 verse hace mucho: sencillo, solemne, apacible. Incluso devolv\u00ED el espejo a su posici\u00F3n original. No pod\u00EDa soportar seguir mirando ese cuadro en el papel tapiz en donde deb\u00EDa de estar colgado. El clima es hermoso. He estado sentada en el jard\u00EDn durante todo el d\u00EDa, sin molestarme por hacer nada. El sol me hace bien, el doctor dijo una vez, que deb\u00EDa de tenerlo muy en cuenta siempre, el sol. Ahora que lo pienso, ha pasado mucho desde la \u00FAltima vez que lo vi. No que lo necesite para nada, me siento mejor que antes, mi salud es radiante. Creo que deber\u00E9 comenzar a trabajar de nuevo en uno de estos d\u00EDas. Sin duda mi editor estar\u00E1 enojad\u00EDsimo conmigo otra vez, aunque ya a estas alturas deber\u00EDa de haberse acostumbrado. De hecho, me sorprende que no haya escrito a\u00FAn, pidi\u00E9ndome el manuscrito, o al menos algunas notas de inicio para mi siguiente novela. He rele\u00EDdo mis apuntes para la estructura de la trama, son buenos; una sinopsis entera, con notas detalladas de todos los personajes centrales. Ahora solamente tengo que investigar algunas cosas, y puedo comenzar a escribir; ya tengo el t\u00EDtulo: \u201CMetempsicosis\u201D. Dejar\u00E1 atr\u00E1s, por mucho, todo lo que he escrito antes. Algo muy extra\u00F1o ha ocurrido esta ma\u00F1ana. Un joven ha llamado a la puerta, un tal George Vaarberg, reci\u00E9n llegado de Paris. Se sorprendi\u00F3 mucho al verme y comenz\u00F3 a balbucear una disculpa, por equivocarse de domicilio. Me pregunt\u00F3 si conoc\u00EDa a una joven maestra, una tal Frances Denvar, que debi\u00F3 rentar esta casa. Le respond\u00ED que viv\u00EDa sola y que nadie hab\u00EDa vivido aqu\u00ED antes de m\u00ED. Se disculp\u00F3 y se fue. Me dio un \u00FAltimo vistazo antes de andar a la calle, no estoy segura de haber visto extra\u00F1amiento o tristeza en su mirada. Me pregunto qu\u00E9 querr\u00EDa con una anciana como yo."@es . . . . . . . . "Rin'netensh\u014D"@es . . . . . . . . "Metempsicosis"@es . "\u8F2A\u5EFB\u8EE2\u751F"@es . .