. . . "Mont"@en . . . . "Mont"@fr . . . . . . . . "Erbij horen is niet makkelijk als je Mont bent. Tenzij je vrienden probeert te worden met een berg. Mont was dan ook geen gewone reus, maar een reuzereus. Soms ook wel een bergreus genoemd omwille van zijn grootte, maar dat was te verwarrend, want een bergreus is eigenlijk gewoon een reus die in de bergen woont. En Mont woonde niet in de bergen. Hij woonde in het bos; een bosreus met andere woorden. Net zoals alle andere bosreuzen had Mont een dikke bruine harige huid en een groen toupetje. Daar hield de gelijkenis echter op. Mont was twee keer zo groot als z'n soortgenoten. Daarom dat de anderen hem \"Masmas\" noemden, wat 'reus' betekent in hun taal."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "*Mont-sous-Vaudrey, infrastructure de Mont-sous-Vaudrey .\n*Mont-sur-Meurthe, infrastructure de Mont-sur-Meurthe ."@fr . . . . . . . "mount"@fr . . . "Erbij horen is niet makkelijk als je Mont bent. Tenzij je vrienden probeert te worden met een berg. Mont was dan ook geen gewone reus, maar een reuzereus. Soms ook wel een bergreus genoemd omwille van zijn grootte, maar dat was te verwarrend, want een bergreus is eigenlijk gewoon een reus die in de bergen woont. En Mont woonde niet in de bergen. Hij woonde in het bos; een bosreus met andere woorden. Net zoals alle andere bosreuzen had Mont een dikke bruine harige huid en een groen toupetje. Daar hield de gelijkenis echter op. Mont was twee keer zo groot als z'n soortgenoten. Daarom dat de anderen hem \"Masmas\" noemden, wat 'reus' betekent in hun taal."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Chercher \"mont\" sur dicod'\u00D2c (dictionnaires en ligne sur le site du Congr\u00E8s permanent de la lenga occitana)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "id. ; , , monte"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . "Chercher \"mont\" sur dicod'\u00D2c (dictionnaires en ligne sur le site du Congr\u00E8s permanent de la lenga occitana)"@fr . . . . . .