. "Deceased"@en . . . . "Unnamed mother"@en . . "\u00D6t fiatalabb testv\u00E9r"@hu . "5"^^ . . "Five unnamed siblings"@en . "Emma Bayliss was a mundane girl whom Tessa Gray once Changed into and whose mysterious murder became the center of an investigation by the Shadowhunters of the London Institute."@en . . "Emma Bayliss war ein 15 j\u00E4hriges M\u00E4dchen, in das sich Tessa Gray mit Hilfe einer pinken Schleife, die sie von den Dunklen Schwestern erhalten hatte, verwandelt hatte."@de . "Emma Bayliss egy fiatal mond\u00E9n l\u00E1ny, akinek a masnij\u00E1t a S\u00F6t\u00E9t N\u0151v\u00E9rek Tessa-nak adt\u00E1k \u00E9s arra utas\u00EDtott\u00E1k, hogy v\u00E1ltozzon \u00E1t a l\u00E1nny\u00E1."@hu . . "Emma Bayliss"@en . . . . . . . . . . "Sz\u0151ke"@hu . . . "Emma Bayliss"@hu . . "1878"^^ . "Emma Bayliss was a mundane girl whom Tessa Gray once Changed into and whose mysterious murder became the center of an investigation by the Shadowhunters of the London Institute."@en . . "Unnamed father \u2020"@en . "nur Mutter bekannt"@de . . "15"^^ . . "Emma Bayliss war ein 15 j\u00E4hriges M\u00E4dchen, in das sich Tessa Gray mit Hilfe einer pinken Schleife, die sie von den Dunklen Schwestern erhalten hatte, verwandelt hatte."@de . . . "N\u00E4herin"@de . . . "Emma Bayliss"@hu . . . . . . . . . . "Varr\u00F3n\u0151"@hu . "Emma Bayliss"@es . . . "Cheapside, London"@de . . . . "Seamstress"@en . . "Ismeretlen anya"@hu . . "Emma Bayliss"@en . . . "Emma Bayliss egy fiatal mond\u00E9n l\u00E1ny, akinek a masnij\u00E1t a S\u00F6t\u00E9t N\u0151v\u00E9rek Tessa-nak adt\u00E1k \u00E9s arra utas\u00EDtott\u00E1k, hogy v\u00E1ltozzon \u00E1t a l\u00E1nny\u00E1."@hu . . "N\u0151"@hu . . "Emma Bayliss"@de . "1864"^^ . . . . "Emma Bayliss"@de . . . "14"^^ . . "Emma Bayliss fue una ni\u00F1a mundana que muri\u00F3 asesinada a manos de un hombre relacionado al Club Pandemonium. Will Herondale y Jem Carstairs encontraron su cuerpo en el pr\u00F3logo de \u00C1ngel Mec\u00E1nico, con un cuchillo encajado en el pecho."@es . . "London"@hu . . . "Stabbed"@en . . "Emma Bayliss fue una ni\u00F1a mundana que muri\u00F3 asesinada a manos de un hombre relacionado al Club Pandemonium. Will Herondale y Jem Carstairs encontraron su cuerpo en el pr\u00F3logo de \u00C1ngel Mec\u00E1nico, con un cuchillo encajado en el pecho."@es . "Female"@en . "Elhunyt"@hu . "Verstorben"@de . "14"^^ . . "weiblich"@de . . "Clockwork Angel"@de . . . . "ermordet von einem Mitglied des Pand\u00E4monium Clubs"@de .