. "r\u00E6llig: nohvor"@pl . . . "ang"@pl . . "vest-germanisce"@pl . . . "alternativ: Britans\u00F2yer, Vinland, Carib\u00E8n, \u00C6frica"@pl . "latin alfabett"@pl . . . . . . "\u00D0et anglisc spr\u00E6c is \u00E6 germanisc spr\u00E6c van anglo-frizisce group o\u00FE vestgermanisce spr\u00E6cen, parl\u00F0e mainlig i Britans\u00F2yen, Vinland och Carib\u00E8n, bout vi\u00FE gove status i \u00C6frica. Het is jensdige f\u0153rstelig til s\u00E6m niv\u00E6l vi\u00FE frizisc och scandinavisce spr\u00E6cen (saing norsc). Along vi\u00FE o\u00F0er vestgermanisce spr\u00E6cen, anglisc is \u00F0e etterf\u0153lger o\u00FE pragermanisc, bout v\u00E6s heavilig infl\u0153ns\u00F0e bei gamelnordisc och norsc, ganing m\u00E6r nor\u00FEgermanisc jest\u00E6lt. Versjonen bruc\u00F0e i Vinland (zonder C\u00E0nada och o\u00F0er d\u00E6manden) have anne ortograf\u00EC (loc at Vinlandsanglisc)."@pl . . "alternativ: 370 894 443"@pl . . "germanisce"@pl . "anglisc"@pl . . "Hvol Ar\u00F0"@pl . . "indo-europisce spr\u00E6cen"@pl . "2006"^^ . . . . "Alle menner \u00E6r barn frei och lic i v\u0153rdighot och loven. \u00D0i \u00E6r outstire\u00F0 vi\u00FE f\u0153rstanding och consj\u00E8ns och sja\u00FE acte med o\u00F0er i sp\u0153cels o\u00FE brorhot."@pl . "Anglisc spr\u00E6c"@pl . "anglisce"@pl . "\u00D0et anglisc spr\u00E6c is \u00E6 germanisc spr\u00E6c van anglo-frizisce group o\u00FE vestgermanisce spr\u00E6cen, parl\u00F0e mainlig i Britans\u00F2yen, Vinland och Carib\u00E8n, bout vi\u00FE gove status i \u00C6frica. Het is jensdige f\u0153rstelig til s\u00E6m niv\u00E6l vi\u00FE frizisc och scandinavisce spr\u00E6cen (saing norsc). Along vi\u00FE o\u00F0er vestgermanisce spr\u00E6cen, anglisc is \u00F0e etterf\u0153lger o\u00FE pragermanisc, bout v\u00E6s heavilig infl\u0153ns\u00F0e bei gamelnordisc och norsc, ganing m\u00E6r nor\u00FEgermanisc jest\u00E6lt. Standarrtanglisc is \u00F0i ofisjalform o\u00FE anglisc spr\u00E6c i \u00F0et For\u00E0e\u00F0 C\u0153ngeric. \u00D0isne form outvicle\u00F0 fran central- och estern dialecten i 19. secel. Hvil separat regional versjonen stam\u00F0e fran el\u00F0er rural dialecten stil live, \u00F0et parl\u00F0espr\u00E6c och \u00F0et ecratspr\u00E6c \u00E6r standarris\u00F0e och uniform\u00F0e, vi\u00FE literalrating o\u00FE 98,91% among ad\u00F9lten. S\u00E6m dialecten avvice fran \u00F0et standarrtspr\u00E6c i grammar och orthot, och ofte \u00E6r icce un\u00F0erstod vi\u00FE standarrtanglisc. \u00D0isne dialecten \u00E6r limit\u00F0e til rurallanden och \u00E6r parl\u00F0e bei sm\u00E6ll groupen o\u00FE lav sosjalmobilit\u00EC. P\u00E6 tros fran unfacing ancoming extinsjon, s\u00E6nn dialecten have vor i declin i last secel, despit \u00F0et fact \u00F0at \u00F0i \u00E6r vel beecrat och standarris\u00F0e, och \u00F0ier brucing is ofte support\u00F0e bei local raten och autorit\u00E6ten. Versjonen bruc\u00F0e i Vinland (zonder C\u00E0nada och o\u00F0er d\u00E6manden) have anne ortograf\u00EC (loc at Vinlandsanglisc). \u00D0e standarrt ortording is Subject Verb Object, bout het can\u00FE v\u00E6re endre\u00F0e f\u0153r stresse concretorten och frasen. Anglisce morfolog\u00EC is lign\u00F0e vi\u00FE tysce, hvat bete\u00FE \u00F0at orten have fav inflecsjonen, bout m\u00E6r \u00F0an scandinavisce oder continental anglo-frizisce spr\u00E6cen. \u00D0er \u00E6r tri j\u0153nen, to cazen och distinksjon betv\u00E6 singular och plural. Adjectiven \u00E6r compar\u00F0e as i scandinavisce och inflect\u00F0e bei j\u0153n, nummer och bestemming."@pl . . "anglisc"@pl . "r\u00E6llig: creasjoner"@pl . . . "an"@pl . . "r\u00E6llig: 1"@pl . . "alternativ: Anglisc Spr\u00E6cs Academ\u00EC"@pl . . "anglo-frizisce"@pl . "brucing i alternativshistor\u00EC"@pl . "flexisc • naturalistisc"@pl . "anglisc"@pl . "#abcdef"@pl .