"i dont think there was any thing intrusting'"@en . . "Events of the year 1850 AD."@en . . "1849"^^ . "This is a list of references for 1850. These citations are used to identify the reliable sources on which this article is based. These references appear inside articles in the form of superscript numbers, which look like this: [1]"@en . . "1850"^^ . "2"^^ . . . . "Events concerning the Grand Theft Auto series in 1850."@en . . . "A repository of events that occurred in 1850."@en . "1850 was a year in the 19th century."@en . . "1850"@de . . . . . . "\u0421\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u0439, \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043E\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0445 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0438 Grand Theft Auto \u0432 1850 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . "Eventos relacionados con la saga GTA en 1850."@es . "1850"@sv . . . . . . . . "\u0421\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u0439, \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043E\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0445 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0438 Grand Theft Auto \u0432 1850 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . "I"@fr . "XIX"@uk . "1850"@nl . . . "1850 - \u0440\u0456\u043A \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0456, \u043D\u0435\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0438\u0439, \u043F\u043E\u0447\u0438\u043D\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0432\u0456\u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u043A."@uk . . . "\u0417\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439 \u0432\u0438\u0433\u043B\u044F\u0434 \u043D\u0430"@uk . . . . . . . "1850"@uk . . "Events of the year 1850 AD."@en . "Als Marian realisiert, dass Axel in seiner Kneipe ist, ruft er v\u00F6llig entsetzt die Polizei. Zu Richards und Simones Bedauern kann diese allerdings nichts ausrichten, denn Axel hat einen Diplomatenpass. Doch dieser nutzt derweil die Gelegenheit, um Richard die Pistole auf die Brust zu setzen. Can bekommt mit, dass die Putzkolonne f\u00FCr das Zentrum ausgefallen ist und will sich vor Katja als f\u00E4higer Jungunternehmer pr\u00E4sentieren. Doch er hat weder die Erfahrung noch das Fingerspitzengef\u00FChl beim Management seiner neuen Mitarbeiter. Und so muss Can bald allein Hand anlegen, um in nur einer Nacht das Zentrum sauberzukriegen."@de . . . "1851"^^ . "1850"@en . "A repository of events that occurred in 1850."@en . "i dont think there was any thing intrusting'"@en . . . "Als Marian realisiert, dass Axel in seiner Kneipe ist, ruft er v\u00F6llig entsetzt die Polizei. Zu Richards und Simones Bedauern kann diese allerdings nichts ausrichten, denn Axel hat einen Diplomatenpass. Doch dieser nutzt derweil die Gelegenheit, um Richard die Pistole auf die Brust zu setzen. Can bekommt mit, dass die Putzkolonne f\u00FCr das Zentrum ausgefallen ist und will sich vor Katja als f\u00E4higer Jungunternehmer pr\u00E4sentieren. Doch er hat weder die Erfahrung noch das Fingerspitzengef\u00FChl beim Management seiner neuen Mitarbeiter. Und so muss Can bald allein Hand anlegen, um in nur einer Nacht das Zentrum sauberzukriegen."@de . "1850"@es . . . . . . . "Eventos relacionados con la saga GTA en 1850."@es . "Die wichtigsten Ereignisse, die im Jahr 1850 stattgefunden haben:"@de . "Oswald.jpg"@pl . . . "This is a list of references for 1850. These citations are used to identify the reliable sources on which this article is based. These references appear inside articles in the form of superscript numbers, which look like this: [1]"@en . . . "1850 - \u0440\u0456\u043A \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0456, \u043D\u0435\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0438\u0439, \u043F\u043E\u0447\u0438\u043D\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0432\u0456\u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u043A."@uk . "1850"@pl . "Die wichtigsten Ereignisse, die im Jahr 1850 stattgefunden haben:"@de . . . . "1850 was a year in the 19th century."@en . . . . . . . . . . . . "1850"@ro . "1850"@fr . . "1850"^^ . . "Events concerning the Grand Theft Auto series in 1850."@en . . "275"^^ . . . . . . . . . . "1850"@ru . . . .