"wizard"@en . "Nieznany"@pl . . "Shimmy Hardoteer \u2014 czarodziej nieznanego statusu krwi; w\u0142a\u015Bciciel i sprzedawca w sklepie Serwis Zepsutych Miote\u0142 na ulicy Pok\u0105tnej. Prowadzi\u0142 on t\u0119 dzia\u0142alno\u015B\u0107 od najp\u00F3\u017Aniej 1990 roku."@pl . . . . . . . "hide"@en . . "hide"@en . . . . "Shimmy Hardoteer"@es . . "Shimmy Hardoteer was the owner and, presumably, shopkeeper of the Broom Brakes Service workshop in Diagon Alley."@en . "Owner of Broom Brakes Service"@en . . "Shimmy Hardoteer"@es . . "Masculino"@es . . . . "hide"@es . . . "Shimmy Hardoteer"@pl . . . . "Sprzedawca"@pl . . . "Shimmy Hardoteer"@en . . "Shimmy Hardoteer was the owner and, presumably, shopkeeper of the Broom Brakes Service workshop in Diagon Alley."@en . . . "hide"@en . . "Shimmy Hardoteer \u2014 czarodziej nieznanego statusu krwi; w\u0142a\u015Bciciel i sprzedawca w sklepie Serwis Zepsutych Miote\u0142 na ulicy Pok\u0105tnej. Prowadzi\u0142 on t\u0119 dzia\u0142alno\u015B\u0107 od najp\u00F3\u017Aniej 1990 roku."@pl . . . . . "[Fuente] Shimmy Hardoteer era el propietario y, presumiblemente, tendero de la tienda Servicio de Frenos de Escobas en el Callej\u00F3n Diagon."@es . . "Male"@en . . . "hide"@es . . "M"@pl . . . . . . "Reparador de frenos de escobas"@es . . . . . . "hide"@es . "Shimmy Hardoteer"@en . "[Fuente] Shimmy Hardoteer era el propietario y, presumiblemente, tendero de la tienda Servicio de Frenos de Escobas en el Callej\u00F3n Diagon."@es . . . .