. . . "Eddie Colburn"@de . . . "Edward F. Colburn"@de . . "Verdeckter Ermittler des Humboldt County Sheriff's Department"@de . "Agent FBI"@pl . . . . . . . . . . . "Eddie Colburn"@fr . "Justin Chatwin"@es . "\u96FB\u8996\u52871\u96C6"@zh . "Edward F. Colburn"@zh . "Edward F. \"Eddie\" Colburn ist ein Charakter aus Lockes R\u00FCckblende. (\u201E\u201C)"@de . . "Justin Chatwin"@de . . . . "Unknown"@de . . "Edward F. Colburn"@es . "Eddie"@pl . "M\u0119\u017Cczyzna"@pl . . "Eddie Colburn"@pl . . "Vivo"@es . "Humboldt County, California, USA"@en . "Edward F. \"Eddie\" Colburn ist ein Charakter aus Lockes R\u00FCckblende. (\u201E\u201C)"@de . "Eddie est l'homme qui appara\u00EEt dans les flashbacks de Locke dans l'\u00E9pisode Embuscade. Eddie a \u00E9t\u00E9 pris en autostop par Locke. Quand un sheriff arr\u00EAta la voiture Eddie s'identifia comme le neveu de Locke. Il fit parti de la \u00AB famille \u00BB de Locke, un petit groupe de personnes vivant ensemble dans le style communaut\u00E9 paysanne et y v\u00E9cu pendant six semaines. Mike et Jan d\u00E9couvrent qu'Eddie est un officier de police infiltr\u00E9 charg\u00E9 de trouver les secrets de la \"famille\" de Locke et ses op\u00E9rations en rapport avec le marijuana (bien qu'il pensait qu'ils utilisaient les fertilisants pour fabriquer des bombes). Locke, qui veut \u00AB ranger son propre d\u00E9sordre \u00BB, va chasser avec l'id\u00E9e de le tuer. Il le prend dans sa ligne de mire avec son fusil mais au moment de tirer Eddie lui avoue qu'il est officier de police. Il lui dit qu'il s'est plac\u00E9 sur le bord de la route de mani\u00E8re que \u00E7a soit Locke, sp\u00E9cifiquement, qui le prenne en autostop. Il lui dit que Locke avait \u00E9t\u00E9 choisi car il \u00E9tait le plus sensible \u00E0 la coercition. Comme Locke le menace une nouvelle fois de lui tirer dessus il lui dit qu'il sait qu'il ne le fera pas, qu'il n'est \u00AB pas un meurtrier \u00BB mais une bonne personne. En fin de compte, John ne peut pas tirer, et Eddie part et disparait dans la for\u00EAt. (Embuscade)"@fr . . . . "Polic\u00EDa"@es . "Eddie Colburn"@de . . "Eddie's Sheriff's Department ID"@en . . "Eddie Colburn"@pl . . "7.8894E8"^^ . . . . "Eddie Colburn"@es . . . "left"@en . "Edward F. Colburn"@en . "Justin Chatwin"@en . . "Unknown"@de . . . "California, Estados Unidos"@es . "A full view of the Geronimo Jackson T-shirt"@en . "250"^^ . "25"^^ . . "Eddie est l'homme qui appara\u00EEt dans les flashbacks de Locke dans l'\u00E9pisode Embuscade. Eddie a \u00E9t\u00E9 pris en autostop par Locke. Quand un sheriff arr\u00EAta la voiture Eddie s'identifia comme le neveu de Locke. Il fit parti de la \u00AB famille \u00BB de Locke, un petit groupe de personnes vivant ensemble dans le style communaut\u00E9 paysanne et y v\u00E9cu pendant six semaines. Mike et Jan d\u00E9couvrent qu'Eddie est un officier de police infiltr\u00E9 charg\u00E9 de trouver les secrets de la \"famille\" de Locke et ses op\u00E9rations en rapport avec le marijuana (bien qu'il pensait qu'ils utilisaient les fertilisants pour fabriquer des bombes)."@fr . "According to his Sheriff's Department ID, Eddie graduated from a Humboldt County high school in 1989. In 1991, he graduated college with a major in Police Science. In 1993, he graduated from Basic Law Enforcement Academy. On June 12, 1994 he joined the Humboldt County Patrol Division and in 1995 was promoted to deputy sheriff."@en . "\u017Byje"@pl . "Eddie Colburn"@zh . . . . "Eddie Colburn"@en . "Edward F. \"Eddie\" Colburn es un personaje que aparece en el flashback de Locke en el episodio \"[[|]]\"."@es . . "Eddie Colburn"@es . "Eddie sheriff.jpg"@en . "According to his Sheriff's Department ID, Eddie graduated from a Humboldt County high school in 1989. In 1991, he graduated college with a major in Police Science. In 1993, he graduated from Basic Law Enforcement Academy. On June 12, 1994 he joined the Humboldt County Patrol Division and in 1995 was promoted to deputy sheriff. In 1996, Eddie was picked up by Locke as a hitchhiker. When a sheriff stopped the car, Eddie identified himself as Locke's nephew. He was taken to Locke's \"family\", a small group of people living together in a farming commune, and lived there for six weeks. Mike and Jan discovered that Eddie was an undercover police officer, who was planted to find out the secrets of Locke's \"family\" and their marijuana-growing operation, though Eddie actually thought they were using fertilizer to make bombs. Locke, who wanted to \"clean up his own mess\", took Eddie out hunting with the intent to kill him. At gun point, Eddie confessed to being a police officer. After Locke questioned him, he admitted he was placed on that road so that Locke would pick him up. He said they chose Locke because Locke was the most susceptible to coercion. As Locke further threatened to shoot him, Eddie said he knew he wouldn't. He said he knew Locke was not a murderer, but that he was a good person, and walked away. Locke did not fire the weapon."@en . . "Vivant"@fr . "Policier"@fr . "Edward F. Colburn"@fr . "Justin Chatwin"@fr . "Wird von Locke als Anhalter mitgenommen und hintergeht ihn."@de . "25"^^ . . "Eddie Colburn"@en . . "1971"^^ . "Eddie, podr\u00F3\u017Cuj\u0105c autostopem pozna\u0142 Johna Locke'a, kt\u00F3ry przyj\u0105\u0142 go do samochodu. Gdy szeryf zatrzyma\u0142 w\u00F3z do kontroli, Eddie przedstawi\u0142 si\u0119 jako bratanek Locke'a. Locke wprowadzi\u0142 go do komuny(nazywanej przez niego rodzin\u0105), kt\u00F3ra, jak si\u0119 p\u00F3\u017Aniej okaza\u0142o zajmowa\u0142a si\u0119 g\u0142\u00F3wnie nielegaln\u0105 upraw\u0105 marihuany. Po sze\u015Bciotygodniowym pobycie Eddiego w spo\u0142eczno\u015Bci, jej liderzy - Mike i Jan - odkryli, \u017Ce jest on w rzeczywisto\u015Bci policjantem dzia\u0142aj\u0105cym pod przykrywk\u0105, maj\u0105cym na celu zbada\u0107 podejrzan\u0105 organizacj\u0119 i zebra\u0107 obci\u0105\u017Caj\u0105ce j\u0105 dowody. Locke dowiedziawszy si\u0119 o tym, pod presj\u0105 innych cz\u0142onk\u00F3w \"rodziny\" zdecydowa\u0142 si\u0119 samemu \"posprz\u0105ta\u0107 ba\u0142agan\" i zabra\u0142 Eddiego na polowanie, w celu pozbycia si\u0119 go. Gdy Locke przesta\u0142 zachowywa\u0107 pozory i przystawi\u0142 Eddiemu strzelb\u0119 do cia\u0142a, ten przyzna\u0142"@pl . "Colburn"@pl . "Yes"@es . . "Eddie"@fr . "Eddie Colburn"@zh . "Edward F. \"Eddie\" Colburn es un personaje que aparece en el flashback de Locke en el episodio \"[[|]]\"."@es . "Geronimo jackson.jpg"@en . . . "Se infiltr\u00F3 en la comunidad de granjeros de Locke"@es . "\u4E0D\u660E"@zh . . "Oszuka\u0142 Locke'a"@pl . "Eddie2.jpg"@es . "120"^^ . "Was picked up by and betrayed Locke"@en . . . . . "Humboldt County Sheriff's Deputy"@en . "Eddie Colburn.jpg"@pl . . "Eddie, podr\u00F3\u017Cuj\u0105c autostopem pozna\u0142 Johna Locke'a, kt\u00F3ry przyj\u0105\u0142 go do samochodu. Gdy szeryf zatrzyma\u0142 w\u00F3z do kontroli, Eddie przedstawi\u0142 si\u0119 jako bratanek Locke'a. Locke wprowadzi\u0142 go do komuny(nazywanej przez niego rodzin\u0105), kt\u00F3ra, jak si\u0119 p\u00F3\u017Aniej okaza\u0142o zajmowa\u0142a si\u0119 g\u0142\u00F3wnie nielegaln\u0105 upraw\u0105 marihuany. Po sze\u015Bciotygodniowym pobycie Eddiego w spo\u0142eczno\u015Bci, jej liderzy - Mike i Jan - odkryli, \u017Ce jest on w rzeczywisto\u015Bci policjantem dzia\u0142aj\u0105cym pod przykrywk\u0105, maj\u0105cym na celu zbada\u0107 podejrzan\u0105 organizacj\u0119 i zebra\u0107 obci\u0105\u017Caj\u0105ce j\u0105 dowody. Locke dowiedziawszy si\u0119 o tym, pod presj\u0105 innych cz\u0142onk\u00F3w \"rodziny\" zdecydowa\u0142 si\u0119 samemu \"posprz\u0105ta\u0107 ba\u0142agan\" i zabra\u0142 Eddiego na polowanie, w celu pozbycia si\u0119 go. Gdy Locke przesta\u0142 zachowywa\u0107 pozory i przystawi\u0142 Eddiemu strzelb\u0119 do cia\u0142a, ten przyzna\u0142 si\u0119, \u017Ce jest funkcjonariuszem policji , \u017Ce zosta\u0142 specjalnie podstawiony, tak \u017Ceby to w\u0142a\u015Bnie Locke przyj\u0105\u0142 go do samochodu, poniewa\u017C wydawa\u0142 si\u0119 najbardziej podatny na wp\u0142ywy z ca\u0142ej spo\u0142eczno\u015Bci. W chwili gdy Locke zagrozi\u0142, \u017Ce strzeli, Eddie odpar\u0142, \u017Ce jest pewien \u017Ce tego nie zrobi, gdy\u017C wie, \u017Ce nie jest morderc\u0105, lecz dobrym cz\u0142owiekiem. Nast\u0119pnie Eddie odszed\u0142."@pl . "A infiltr\u00E9 le r\u00E9seau de Marijuana de Locke"@fr . "\u3010Eddie Colburn\u3011\u5716\u7247\u9801\u9762"@zh .