. "Vrans"@de . . . . . "Vrans"@en . . . "Au\u00DFer den ungew\u00F6hnlich gro\u00DFen Augen gibt es keine besonderen Merkmale \u00FCber das Aussehen des Vrans. Wie man aus diesem d\u00FCrftigen Detail trotzdem eine Beschreibung der Vrans erh\u00E4lt, beweist der Autor der Geralt-Saga, Andrzej Sapkowski: Er sah sechs Leute, alle beritten, in mit Eisenpl\u00E4ttchen besetzten Steppwesten, Kettenhemden, Lederhelmen mit st\u00E4hlernem Nasenschutz, der als gerader Strich von Metall zwischen den riesigen rubinroten Augen verlief, welche das halbe Gesicht einnahmen. Sie sa\u00DFen auf den Pferden, ohne sich zu r\u00FChren, wie achtlos. Niklas, der den Blick von einem zum anderen schweife lie\u00DF, sah ihre Waffen: kurze Spie\u00DFe mit breiter Schneide. Schwerter mit sonderbar geschmiedeter Parierstange. Breit\u00E4xte. Gez\u00E4hnte Gleven. Gegen\u00FCber dem Eingang zur Schmiede standen zwei. Ein hochgewachsener Krahling auf einem Grauschimmel, der eine gr\u00FCne Kuvert\u00FCre trug, ein Sonnenzeichen auf dem Helm.\u2014 Etwas endet, etwas beginnt, Ausgabe dtv M\u00E4rz 2012, S. 27-28 In der im M\u00E4rz 2012 erschienen deutschen \u00DCbersetzung der Kurzgeschichtensammlung, sind die Vrans mit Krahlinge \u00FCbersetzt worden."@de . "Au\u00DFer den ungew\u00F6hnlich gro\u00DFen Augen gibt es keine besonderen Merkmale \u00FCber das Aussehen des Vrans. Wie man aus diesem d\u00FCrftigen Detail trotzdem eine Beschreibung der Vrans erh\u00E4lt, beweist der Autor der Geralt-Saga, Andrzej Sapkowski: In der im M\u00E4rz 2012 erschienen deutschen \u00DCbersetzung der Kurzgeschichtensammlung, sind die Vrans mit Krahlinge \u00FCbersetzt worden."@de .